Raw Greek Parsing Output
Hebrews 9:22
======================================================================
Hebrews 9:22 - GRAMMATICAL ANALYSIS
======================================================================
Greek Text: καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον, καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις.
WORD LEMMA STRONG PARSING
καὶ καί G2532 [CONJ]
σχεδὸν σχεδόν G4975 [ADV] "almost"
ἐν ἐν G1722 [PREP] "with/in"
αἵματι αἷμα G129 [N-DSN] Dat Sg N "blood"
πάντα πᾶς G3956 [A-NPN] Nom Pl N "all things"
καθαρίζεται καθαρίζω G2511 [V-PPI-3S] Pres Pass Ind "is purified"
κατὰ κατά G2596 [PREP] "according to"
τὸν ὁ G3588 [T-ASM] Acc Sg M
νόμον, νόμος G3551 [N-ASM] Acc Sg M "law"
καὶ καί G2532 [CONJ]
χωρὶς χωρίς G5565 [ADV] "apart from/without"
αἱματεκχυσίας αἱματεκχυσία G130 [N-GSF] Gen Sg F "shedding of blood"
οὐ οὐ G3756 [PRT-N] "not"
γίνεται γίνομαι G1096 [V-PNI-3S] Pres M/P Ind "comes about/happens"
ἄφεσις. ἄφεσις G859 [N-NSF] Nom Sg F "forgiveness/remission"
Key observations:
- schedon (σχεδόν, G4975) = "almost/nearly" — this qualifier is theologically significant. Not ALL things are purified by blood; there are exceptions (Lev 5:11-13, grain offering for the poor; Num 31:22-23, purification by fire; Num 16:46-50, atonement by incense).
- haimatekchysia (αἱματεκχυσία, G130) = compound: haima (blood) + ekchysis (pouring out). HAPAX LEGOMENON — appears only here in all Greek literature prior to this period.
- katharidzetai (καθαρίζεται) = Present Passive Indicative — "is being purified/cleansed." The passive voice indicates that God is the agent of purification through blood.
- aphesis (ἄφεσις, G859) = "release, forgiveness, remission" — in the genitive construction with haimatekchysia, it states: "without blood-pouring-out, remission does not happen."
- ou ginetai (οὐ γίνεται) = "does not come about" — the negative with ginomai (present tense) expresses an absolute principle: forgiveness never happens apart from blood-shedding.
Hebrews 12:24
======================================================================
Hebrews 12:24 - GRAMMATICAL ANALYSIS
======================================================================
Greek Text: καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἄβελ.
WORD LEMMA STRONG PARSING
καὶ καί G2532 [CONJ]
διαθήκης διαθήκη G1242 [N-GSF] Gen Sg F "covenant"
νέας νέος G3501 [A-GSF] Gen Sg F "new"
μεσίτῃ μεσίτης G3316 [N-DSM] Dat Sg M "mediator"
Ἰησοῦ, Ἰησοῦς G2424 [N-DSM] Dat Sg M "Jesus"
καὶ καί G2532 [CONJ]
αἵματι αἷμα G129 [N-DSN] Dat Sg N "blood"
ῥαντισμοῦ ῥαντισμός G4473 [N-GSM] Gen Sg M "of sprinkling"
κρεῖττον κρείττων G2909 [A-ASN-C] Acc Sg N "better (things)"
λαλοῦντι λαλέω G2980 [V-PAP-DSM] Pres Act Ptcp "speaking"
παρὰ παρά G3844 [PREP] "than"
τὸν ὁ G3588 [T-ASM] Acc Sg M
Ἄβελ. Ἅβελ G6 [N-PRI] Acc Sg M "Abel"
Key observations:
- haimati rhantismou (αἵματι ῥαντισμοῦ) = "blood of sprinkling" — dative case, in parallel with "Jesus the mediator." The genitive rhantismou describes the kind of blood: blood that has been sprinkled (ritual application).
- rhantismos (G4473) connects directly to the OT nazah (H5137) sprinkling — the priestly action of applying blood to the mercy seat, altar horns, and before the veil.
- kreisson lalounti (κρεῖττον λαλοῦντι) = "speaking better [things]" — the participle is Present Active, indicating ongoing/continuous speaking. Christ's blood CONTINUES to speak.
- para ton Abel (παρὰ τὸν Ἄβελ) = "than [that of] Abel" — the comparison: Abel's blood cried for justice/vengeance from the ground (Gen 4:10); Christ's blood speaks "better things" — mercy, forgiveness, reconciliation.
- The two items in the dative ("to Jesus the mediator" + "to blood of sprinkling") are what believers have "come to" at the heavenly Mount Zion (cf. v.22).
Revelation 1:5
======================================================================
Revelation 1:5 - GRAMMATICAL ANALYSIS
======================================================================
Greek Text: καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ μάρτυς ὁ πιστός, ὁ πρωτότοκος τῶν νεκρῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς. Τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ λύσαντι ἡμᾶς ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ,
WORD LEMMA STRONG PARSING
Τῷ ὁ G3588 [T-DSM] Dat Sg M
ἀγαπῶντι ἀγαπάω G25 [V-PAP-DSM] Pres Act Ptcp "loving" (ongoing)
ἡμᾶς ἐγώ G1473 [P-1AP] Acc Pl "us"
καὶ καί G2532 [CONJ]
λύσαντι λύω G3089 [V-AAP-DSM] Aor Act Ptcp "having loosed"
ἡμᾶς ἐγώ G1473 [P-1AP] Acc Pl "us"
ἐκ ἐκ G1537 [PREP] "out of"
τῶν ὁ G3588 [T-GPF] Gen Pl F
ἁμαρτιῶν ἁμαρτία G266 [N-GPF] Gen Pl F "sins"
ἡμῶν ἐγώ G1473 [P-1GP] Gen Pl "our"
ἐν ἐν G1722 [PREP] "in/by"
τῷ ὁ G3588 [T-DSN] Dat Sg N
αἵματι αἷμα G129 [N-DSN] Dat Sg N "blood"
αὐτοῦ, αὐτός G846 [P-GSM] Gen Sg M "his"
Key observations:
- agaponti (ἀγαπῶντι) = Present Active Participle — "the one LOVING us" — ongoing, continuous love. PRESENT tense.
- lysanti (λύσαντι) = Aorist Active Participle — "having LOOSED us" — completed action. AORIST tense.
- The tense contrast is theologically significant: Christ's love is ONGOING (present participle), while the loosing/freeing from sin was a COMPLETED act (aorist participle, pointing to the cross).
- lyo (λύω, G3089) = "to loose, release, set free" — NOT "to wash" (louo, G3068). The Nestle/N1904 text reads lysanti ("having loosed") while the Textus Receptus reads lousanti ("having washed"). The KJV follows the TR reading ("washed us"), but the critical text says "loosed/freed us."
- en to haimati autou (ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ) = "in/by his blood" — the instrument/means of the loosing/freeing.
- ek ton hamartion hemon = "out of our sins" — the blood sets free OUT OF the bondage of sins.
Revelation 5:9
======================================================================
Revelation 5:9 - GRAMMATICAL ANALYSIS
======================================================================
Greek Text: καὶ ᾄδουσιν ᾠδὴν καινὴν λέγοντες Ἄξιος εἶ λαβεῖν τὸ βιβλίον καὶ ἀνοῖξαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ, ὅτι ἐσφάγης καὶ ἠγόρασας τῷ Θεῷ ἐν τῷ αἵματί σου ἐκ πάσης φυλῆς καὶ γλώσσης καὶ λαοῦ καὶ ἔθνους,
WORD LEMMA STRONG PARSING
ἐσφάγης σφάζω G4969 [V-2API-2S] Aor Pass Ind "you were slain"
καὶ καί G2532 [CONJ]
ἠγόρασας ἀγοράζω G59 [V-AAI-2S] Aor Act Ind "you purchased"
τῷ ὁ G3588 [T-DSM] Dat Sg M
Θεῷ θεός G2316 [N-DSM] Dat Sg M "for God"
ἐν ἐν G1722 [PREP] "by/with"
τῷ ὁ G3588 [T-DSN] Dat Sg N
αἵματί αἷμα G129 [N-DSN] Dat Sg N "blood"
σου σύ G4771 [P-2GS] Gen Sg "your"
ἐκ ἐκ G1537 [PREP] "out of"
πάσης πᾶς G3956 [A-GSF] Gen Sg F "every"
φυλῆς φυλή G5443 [N-GSF] Gen Sg F "tribe"
Key observations:
- esphages (ἐσφάγης) = Aorist Passive Indicative 2nd person singular — "you were slain/slaughtered." The verb sphazo (G4969) is the same used for animal sacrifice. The Lamb was SLAUGHTERED — sacrificial terminology.
- egorasas (ἠγόρασας) = Aorist Active Indicative 2nd person singular — "you purchased/bought." Agorazo comes from agora (marketplace) — a commercial/transactional metaphor: the blood is the purchase price.
- to Theo (τῷ Θεῷ) = "for God" — dative of advantage. The purchase was made FOR God, not from God.
- en to haimati sou (ἐν τῷ αἵματί σου) = "by/with your blood" — the instrument of purchase.
- ek pases phyles kai glosses kai laou kai ethnous = "out of every tribe and tongue and people and nation" — fourfold universal scope of blood redemption.
- The sequence: slain (passive, death happened to him) → purchased (active, he did the purchasing) — Christ is both victim and agent.
Revelation 12:11
======================================================================
Revelation 12:11 - GRAMMATICAL ANALYSIS
======================================================================
Greek Text: καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ Ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου.
WORD LEMMA STRONG PARSING
αὐτοὶ αὐτός G846 [P-NPM] Nom Pl M "they themselves"
ἐνίκησαν νικάω G3528 [V-AAI-3P] Aor Act Ind "they overcame"
αὐτὸν αὐτός G846 [P-ASM] Acc Sg M "him"
διὰ διά G1223 [PREP] "through/because of"
τὸ ὁ G3588 [T-ASN] Acc Sg N
αἷμα αἷμα G129 [N-ASN] Acc Sg N "blood"
τοῦ ὁ G3588 [T-GSN] Gen Sg N
Ἀρνίου ἀρνίον G721 [N-GSN] Gen Sg N "the Lamb"
καὶ καί G2532 [CONJ]
διὰ διά G1223 [PREP] "through/because of"
τὸν ὁ G3588 [T-ASM] Acc Sg M
λόγον λόγος G3056 [N-ASM] Acc Sg M "word"
τῆς ὁ G3588 [T-GSF] Gen Sg F
μαρτυρίας μαρτυρία G3141 [N-GSF] Gen Sg F "testimony"
αὐτῶν, αὐτός G846 [P-GPM] Gen Pl M "their"
καὶ καί G2532 [CONJ]
οὐκ οὐ G3756 [PRT-N] "not"
ἠγάπησαν ἀγαπάω G25 [V-AAI-3P] Aor Act Ind "they loved"
τὴν ὁ G3588 [T-ASF] Acc Sg F
ψυχὴν ψυχή G5590 [N-ASF] Acc Sg F "life/soul"
αὐτῶν αὐτός G846 [P-GPM] Gen Pl M "their"
ἄχρι ἄχρι G891 [ADV] "unto/until"
θανάτου. θάνατος G2288 [N-GSM] Gen Sg M "death"
Key observations:
- enikesan (ἐνίκησαν) = Aorist Active Indicative — "they overcame/conquered" — completed victory.
- dia to haima tou Arniou (διὰ τὸ αἷμα τοῦ Ἀρνίου) = "through/because of the blood of the Lamb" — dia + accusative = "because of" (causal) rather than "through" (instrumental). The blood of the Lamb is the CAUSE/BASIS of their victory.
- dia ton logon tes martyrias auton = "because of the word of their testimony" — second ground of victory.
- ouk egapesan ten psychen auton achri thanatou = "they did not love their life/soul unto death" — third element: willingness to die.
- THREE means of overcoming: (1) the blood of the Lamb (objective ground), (2) the word of their testimony (subjective witness), (3) not loving their lives to the point of death (ultimate commitment).
- Arnion (ἀρνίον, G721) = diminutive of "lamb" — used almost exclusively in Revelation for Christ (28x). The "little lamb" who was slain is the source of victory over the dragon/Satan.
- psyche (ψυχή, G5590) = "life/soul" — the Greek equivalent of Hebrew nephesh. They did not love their nephesh/psyche more than faithfulness.