Raw Hebrew Parsing Output¶
Exodus 28:36 (HOLINESS TO THE LORD)¶
וְעָשִׂ֥יתָ צִּ֖יץ זָהָ֣ב טָהֹ֑ור וּפִתַּחְתָּ֤ עָלָיו֙ פִּתּוּחֵ֣י חֹתָ֔ם קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
--------------- ------------ ------------------------- --------------------
וְ ו Conj and
עָשִׂ֥יתָ עשׂה Verb.Qal.Perf.2ms make
צִּ֖יץ ציץ Noun.ms.Cst blossom [plate]
זָהָ֣ב זהב Noun.ms.Abs gold
טָהֹ֑ור טהר Adj.ms.Abs pure
וּ ו Conj and
פִתַּחְתָּ֤ פתח Verb.Piel.Perf.2ms engrave
עָלָיו֙ על Prep.+3ms upon it
פִּתּוּחֵ֣י פתוח Noun.mp.Cst engravings
חֹתָ֔ם חותם Noun.ms.Abs seal/signet
קֹ֖דֶשׁ קדשׁ Noun.ms.Abs holiness
לַֽ ל Prep to/for
יהוָֽה יהוה PropN.ms.Abs YHWH
Key observations: - ציץ (tsiyts) = "blossom" or "plate" — the golden plate/crown - פתח (patach, Piel) = "engrave" — same root as "opening" but Piel = cutting/engraving - פתוחי חתם = "engravings of a signet" — like a seal engraving - קדשׁ ליהוה = "holiness to/for YHWH" — the defining inscription
Leviticus 16:4 (DOA Linen Garments)¶
כְּתֹֽנֶת־בַּ֨ד קֹ֜דֶשׁ יִלְבָּ֗שׁ וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִהְי֣וּ עַל־בְּשָׂרֹו֒
וּבְאַבְנֵ֥ט בַּד֙ יַחְגֹּ֔ר וּבְמִצְנֶ֥פֶת בַּ֖ד יִצְנֹ֑ף
בִּגְדֵי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֔ם וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם אֶת־בְּשָׂרֹ֖ו וּלְבֵשָֽׁם׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
--------------- ------------ ------------------------- --------------------
כְּתֹֽנֶת כתנת Noun.fs.Cst tunic
בַּ֨ד בד Noun.ms.Cst linen
קֹ֜דֶשׁ קדשׁ Noun.ms.Abs holiness
יִלְבָּ֗שׁ לבשׁ Verb.Qal.Impf.3ms he shall clothe/put on
וּמִֽכְנְסֵי מכנס Noun.mp.Cst breeches/drawers
בַד֮ בד Noun.ms.Abs linen
יִהְי֣וּ היה Verb.Qal.Impf.3mp they shall be
עַל על Prep upon
בְּשָׂרֹו֒ בשׂר Noun.ms.+3ms his flesh
וּבְאַבְנֵ֥ט אבנט Noun.ms.Cst sash/girdle
בַּד֙ בד Noun.ms.Abs linen
יַחְגֹּ֔ר חגר Verb.Qal.Impf.3ms he shall gird
וּבְמִצְנֶ֥פֶת מצנפת Noun.fs.Cst turban/mitre
בַּ֖ד בד Noun.ms.Abs linen
יִצְנֹ֑ף צנף Verb.Qal.Impf.3ms he shall wrap/turban
בִּגְדֵי בגד Noun.mp.Cst garments of
קֹ֣דֶשׁ קדשׁ Noun.ms.Abs holiness
הֵ֔ם הם PersPron.3mp they [are]
וְרָחַ֥ץ רחץ Verb.Qal.Perf.3ms and he shall wash
בַּמַּ֛יִם מים Noun.mp.Abs the water
אֶת בְּשָׂרֹ֖ו בשׂר Noun.ms.+3ms his flesh
וּלְבֵשָֽׁם לבשׁ Verb.Qal.Perf.3ms.+3mp and put them on
Key observations: - בַּד (bad) appears 4 times — emphatic repetition: linen tunic, linen breeches, linen girdle, linen mitre - ALL four garments are qualified by bad (linen) — pure white, no gold/color - קדשׁ (qodesh) frames the passage: "tunic of linen of holiness" and "garments of holiness they are" - These contrast sharply with the glory garments of Exo 28 (gold, blue, purple, scarlet) - He must WASH before putting them on — purity prerequisite
Leviticus 16:23 (Garment Change Back)¶
וּבָ֤א אַהֲרֹן֙ אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וּפָשַׁט֙ אֶת־בִּגְדֵ֣י הַבָּ֔ד
אֲשֶׁ֥ר לָבַ֖שׁ בְּבֹאֹ֣ו אֶל־הַקֹּ֑דֶשׁ וְהִנִּיחָ֖ם שָֽׁם׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
--------------- ------------ ------------------------- --------------------
וּבָ֤א בוא Verb.Qal.Perf.3ms and he shall come
אַהֲרֹן֙ אהרן PropN.ms.Abs Aaron
אֶל אל Prep to
אֹ֣הֶל אהל Noun.ms.Cst tent of
מֹועֵ֔ד מועד Noun.ms.Abs meeting/appointment
וּפָשַׁט֙ פשׁט Verb.Qal.Perf.3ms and he shall strip off
אֶת בִּגְדֵ֣י בגד Noun.mp.Cst the garments of
הַבָּ֔ד בד Noun.ms.Abs the linen
אֲשֶׁ֥ר אשׁר Conj which
לָבַ֖שׁ לבשׁ Verb.Qal.Perf.3ms he put on
בְּבֹאֹ֣ו בוא Verb.Qal.InfCon.+3ms when he entered
אֶל הַקֹּ֑דֶשׁ קדשׁ Noun.ms.Abs the holy [place]
וְהִנִּיחָ֖ם נוח Verb.Hiphil.Perf.3ms.+3mp and he shall leave them
שָֽׁם שׁם Adv there
Key observations: - פשׁט (pashat) = "strip off" — forceful removal, not gentle change - הנּיחם (hinnicham, Hiphil of nuach) = "cause them to rest/leave them" — the linen garments are LEFT in the holy place, never reused - After this (v.24), he washes again and puts on "his garments" (bigdaw) = the glory garments
Exodus 29:1 (Consecration Key Verbs)¶
וְזֶ֨ה הַדָּבָ֜ר אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לְקַדֵּ֥שׁ אֹתָ֖ם לְכַהֵ֣ן לִ֑י
Hebrew Lemma Parsing Gloss
--------------- ------------ ------------------------- --------------------
לְקַדֵּ֥שׁ קדשׁ Verb.Piel.InfCon to consecrate/sanctify
אֹתָ֖ם את Prep.+3mp them
לְכַהֵ֣ן כהן Verb.Piel.InfCon to act as priest
לִ֑י ל Prep.+1s to me
לְ֠קַח לקח Verb.Qal.Impv.2ms take!
פַּ֣ר פר Noun.ms.Abs young bull
אֶחָ֧ד אחד Noun.s.Abs one
בֶּן בָּקָ֛ר בקר Noun.s.Abs of cattle
וְאֵילִ֥ם איל Noun.mp.Abs and rams
שְׁנַ֖יִם שׁנים Noun.d.Abs two
תְּמִימִֽם תמים Adj.mp.Abs without blemish/complete
Key observations: - לְקַדֵּשׁ (leqaddesh, Piel infinitive construct of qadash) = "to consecrate/set apart" — Piel is causative: to MAKE holy - לְכַהֵן (lekahen, Piel infinitive construct of kahan) = "to serve as priest/minister" — the PURPOSE of consecration - תמימם (temimim) = "without blemish" — the sacrificial animals must be perfect, just as the priests themselves must be without blemish (Lev 21:17-23)