Raw Hebrew Parsing Output
Exodus 27:1 — Bronze Altar (mizbeach)
וְעָשִׂיתָ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ עֲצֵי שִׁטִּים חָמֵשׁ אַמֹּות אֹרֶךְ וְחָמֵשׁ אַמֹּות רֹחַב רָבוּעַ יִהְיֶה הַמִּזְבֵּחַ וְשָׁלֹשׁ אַמֹּות קֹמָתֹו׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְ ו Conj. and
עָשִׂיתָ עשׂה Verb.Qal.Perf.2ms make
אֶת את Prep <object marker>
הַ ה Art. the
מִּזְבֵּחַ מזבח Noun.ms.Abs altar
עֲצֵי עץ Noun.mp.Cst tree
שִׁטִּים שׁטה Noun.fp.Abs acacia
חָמֵשׁ חמשׁ Noun.s.Abs five
אַמֹּות אמה Noun.fp.Abs cubit
אֹרֶךְ ארך Noun.ms.Abs length
וְחָמֵשׁ חמשׁ Noun.s.Abs five
אַמֹּות אמה Noun.fp.Abs cubit
רֹחַב רחב Noun.ms.Abs breadth
רָבוּעַ רבע Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs be square
יִהְיֶה היה Verb.Qal.Impf.3ms be
הַמִּזְבֵּחַ מזבח Noun.ms.Abs altar
וְשָׁלֹשׁ שׁלשׁ Noun.s.Abs three
אַמֹּות אמה Noun.fp.Abs cubit
קֹמָתֹו קומה Noun.fs.Abs.+3ms height
NOTE: mizbeach (מזבח) = Noun.ms.Abs, lemma מזבח, from root zabach "to slaughter"
Exodus 25:17 — Mercy Seat (kapporeth)
וְעָשִׂיתָ כַפֹּרֶת זָהָב טָהוֹר אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְעָשִׂיתָ עשׂה Verb.Qal.Perf.2ms make
כַפֹּרֶת כפרת Noun.fs.Cst cover
זָהָב זהב Noun.ms.Abs gold
טָהוֹר טהר Adj.ms.Abs pure
אַמָּתַיִם אמה Noun.fd.Abs cubit (dual = two)
וָחֵצִי חצי Noun.ms.Abs half
אָרְכָּהּ ארך Noun.ms.Abs.+3fs length
וְאַמָּה אמה Noun.fs.Abs cubit
וָחֵצִי חצי Noun.ms.Abs half
רָחְבָּהּ רחב Noun.ms.Abs.+3fs breadth
NOTE: kapporeth (כפרת) = Noun.fs.Cst, glossed "cover" — from root kaphar "to cover/atone"
Exodus 25:31 — Lampstand (menorah)
וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת זָהָב טָהוֹר מִקְשָׁה תֵּעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה יִהְיוּ׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
מְנֹרַת מנורה Noun.fs.Cst lamp stand
זָהָב זהב Noun.ms.Abs gold
טָהוֹר טהר Adj.ms.Abs pure
מִקְשָׁה מקשׁה Noun.fs.Abs hammered work
תֵּעָשֶׂה עשׂה Verb.Niphal.Impf.3fs make (PASSIVE — "shall be made")
הַמְּנוֹרָה מנורה Noun.fs.Abs lamp stand
יְרֵכָהּ ירך Noun.fs.Abs.+3fs upper thigh (= shaft/base)
וְקָנָהּ קנה Noun.ms.Abs.+3fs reed (= branch)
גְּבִיעֶיהָ גביע Noun.mp.Abs.+3fs cup (= bowl)
כַּפְתֹּרֶיהָ כפתור Noun.mp.Abs.+3fs bulb (= knop)
וּפְרָחֶיהָ פרח Noun.mp.Abs.+3fs bud (= flower)
מִמֶּנָּה מן Prep.+3fs from (= from it/her)
יִהְיוּ היה Verb.Qal.Impf.3mp be
NOTE: menorah (מנורה) = Noun.fs.Cst = "lamp stand"; miqshah (מקשׁה) = "hammered work" (beaten from one piece); Niphal passive "it shall BE made" emphasizes divine pattern. All parts "from it" (mimmennah) — one piece.
Exodus 38:8 — Laver and Mirrors
וַיַּעַשׂ אֵת הַכִּיּוֹר נְחֹשֶׁת וְאֵת כַּנֹּו נְחֹשֶׁת בְּמַרְאֹת הַצֹּבְאֹת אֲשֶׁר צָבְאוּ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַיַּעַשׂ עשׂה Verb.Qal.Wayq.3ms make (narrative sequence)
הַכִּיּוֹר כיור Noun.ms.Abs basin (= laver)
נְחֹשֶׁת נחשׁת Noun.fs.Abs bronze
כַּנֹּו כן Noun.ms.Abs.+3ms base (= foot/stand)
נְחֹשֶׁת נחשׁת Noun.fs.Abs bronze
בְּמַרְאֹת מראה Noun.fp.Cst vision (= mirrors/looking glasses)
הַצֹּבְאֹת צבא Verb.Qal.Ptcp.fp.Abs serve (= women who served/assembled)
אֲשֶׁר אשׁר Conj. who/which
צָבְאוּ צבא Verb.Qal.Perf.3p serve
פֶּתַח פתח Noun.ms.Cst opening (= door/entrance)
אֹהֶל אהל Noun.ms.Cst tent
מוֹעֵד מועד Noun.ms.Abs appointment (= meeting)
NOTE: mar'ot (מראה) = "mirrors/looking glasses" (from raah "to see"); kiyyor (כיור) = "basin/laver"; tsaba (צבא) = "to serve/assemble" — the women who served at the door
Leviticus 24:5-6 — Showbread
Verse 5
וְלָקַחְתָּ סֹלֶת וְאָפִיתָ אֹתָהּ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה חַלֹּות שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים יִהְיֶה הַחַלָּה הָאֶחָת׃
soleth = wheat groat (fine flour)
challot = bread/cakes (12 of them)
Verse 6
וְשַׂמְתָּ אֹותָם שְׁתַּיִם מַעֲרָכֹות שֵׁשׁ הַמַּעֲרָכֶת עַל הַשֻּׁלְחָן הַטָּהֹר לִפְנֵי יְהוָה׃
ma'arakot = rows (two rows, six per row)
shulchan = table
lifney YHWH = "before the face of YHWH"
NOTE: The term "showbread" = lechem panim = "bread of the face/presence" — literally "before the face of YHWH" (lifney)
Exodus 25:20 — Cherubim Posture
וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל־הַכַּפֹּרֶת וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל־אָחִיו אֶל־הַכַּפֹּרֶת יִהְיוּ פְּנֵי הַכְּרֻבִים׃
kerubim = cherub (plural)
porsey = spreading out (Qal participle of paras = "spread out")
kenafayim = wings (dual = pair of wings)
lema'elah = upward
sokekim = covering/blocking (Qal participle of sakak = "block/screen")
panehem ish el-achiv = "their faces, each to his brother" (facing each other)
el-hakkapporet = "toward the cover/mercy seat"
peney hakkerubim = "the faces of the cherubim"
NOTE: The cherubim face each OTHER (ish el-achiv) while facing DOWN toward the kapporeth. They screen/cover (sakak) the mercy seat with their wings while looking down at it. This is the posture 1Pe 1:12 references.
Exodus 30:1 — Incense Altar
וְעָשִׂיתָ מִזְבֵּחַ מִקְטַר קְטֹרֶת עֲצֵי שִׁטִּים תַּעֲשֶׂה אֹתֹו׃
mizbeach = altar (place of slaughter)
miqtar = burning place (from qatar "to burn incense")
qetoret = smoke of sacrifice / incense
NOTE: The incense altar is literally "an altar, a burning-place of incense-smoke." It contains both mizbeach (altar/place of slaughter) and miqtar (burning place) — combining sacrifice imagery with incense. The two words from the same root (qatar/qetoret) emphasize the rising smoke.