Raw Greek Parsing Output
Romans 3:25 — hilasterion (Christ as propitiation/mercy seat)
Greek: ὃν προέθετο ὁ Θεὸς ἱλαστήριον διὰ πίστεως ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι, εἰς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ διὰ τὴν πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων
Key words:
ὃν ὅς G3739 Relative pronoun, Acc Sg M — "whom"
προέθετο προτίθημι G4388 Aor Mid Ind 3S — "set forth/publicly displayed"
Θεὸς θεός G2316 Nom Sg M — "God" (subject)
ἱλαστήριον ἱλαστήριος G2435 Acc Sg N — "propitiation/mercy seat"
πίστεως πίστις G4102 Gen Sg F — "of faith" (genitive = through faith)
αἵματι αἷμα G129 Dat Sg N — "blood" (in his blood)
δικαιοσύνης δικαιοσύνη G1343 Gen Sg F — "of righteousness"
πάρεσιν πάρεσις G3929 Acc Sg F — "passing over/overlooking"
ἁμαρτημάτων ἁμάρτημα G265 Gen Pl N — "of sins"
CRITICAL NOTES:
- hilasterion (G2435) is Accusative Singular Neuter — used as a predicate accusative describing "whom" (Christ)
- proetheto (G4388, Aorist Middle) = "set forth/publicly displayed" — God publicly exhibited Christ
- The same word hilasterion is used in Heb 9:5 for the physical mercy seat
- Paul makes Christ the hilasterion — the mercy seat itself, not merely an offering ON the mercy seat
Hebrews 9:5 — hilasterion (physical mercy seat)
Greek: ὑπεράνω δὲ αὐτῆς Χερουβεὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον
Key words:
ὑπεράνω ὑπεράνω G5231 ADV — "above/over"
Χερουβεὶν Χερούβ G5502 Nom Pl N — "cherubim"
δόξης δόξα G1391 Gen Sg F — "of glory"
κατασκιάζοντα κατασκιάζω G2683 Pres Act Ptcp Nom Pl N — "overshadowing"
τὸ ἱλαστήριον ἱλαστήριος G2435 Acc Sg N — "the mercy seat"
NOTE: Here hilasterion has the article (τὸ) = "THE mercy seat" — referring to the specific physical object. In Rom 3:25 it is anarthrous (no article) = "[a] propitiation" or "a mercy seat" — describing Christ's function.
Revelation 1:12 — lychnia (golden candlesticks)
Greek: Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ' ἐμοῦ· καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς
Key words:
ἐπέστρεψα ἐπιστρέφω G1994 Aor Act Ind 1S — "I turned"
εἶδον ὁράω G3708 Aor Act Ind 1S — "I saw"
ἑπτὰ ἑπτά G2033 numeral — "seven"
λυχνίας λυχνία G3087 Acc Pl F — "lampstands/candlesticks"
χρυσᾶς χρυσοῦς G5552 Acc Pl F — "golden"
NOTE: lychnia (G3087) = lampstand, the stand/holder for lamps. In Rev 1:20 these are identified as "the seven churches." Christ walks among them (Rev 2:1). The removal of a lampstand (Rev 2:5) = removal of a church's witness-function.
Hebrews 13:10 — thysiastērion (altar)
Greek: Ἔχομεν θυσιαστήριον ἐξ οὗ φαγεῖν οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες.
Key words:
Ἔχομεν ἔχω G2192 Pres Act Ind 1P — "we have"
θυσιαστήριον θυσιαστήριον G2379 Acc Sg N — "altar" (place of sacrifice)
φαγεῖν ἐσθίω G5315 Aor Act Inf — "to eat"
ἐξουσίαν ἐξουσία G1849 Acc Sg F — "authority/right"
σκηνῇ σκηνή G4633 Dat Sg F — "tabernacle/tent"
λατρεύοντες λατρεύω G3000 Pres Act Ptcp Nom Pl M — "the [ones] serving"
NOTE: Present tense echomen ("we have") and latreuontes ("the ones serving") indicate ongoing reality. Christians HAVE an altar; those serving the old tabernacle system have no right to eat from it. The altar is thysiastērion (from thysis = sacrifice) — literally "place of sacrifice."
John 13:10 — Washing vocabulary
Greek: λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν εἰ μὴ τοὺς πόδας νίψασθαι, ἀλλ' ἔστιν καθαρὸς ὅλος
Key words:
λελουμένος λούω G3068 Perf Pass Ptcp Nom Sg M — "the one having been bathed"
νίψασθαι νίπτω G3538 Aor Mid Inf — "to wash (a part)"
καθαρὸς καθαρός G2513 Nom Sg M — "clean"
ὅλος ὅλος G3650 Nom Sg M — "whole/entirely"
CRITICAL NOTES:
- TWO different Greek words for washing:
- louō (G3068, PERFECT passive) = full body bathing, completed action with ongoing results
- niptō (G3538, AORIST middle) = partial washing (feet only)
- The one who has been BATHED (louō, perfect = permanent state) only needs partial washing (niptō)
- This mirrors the laver theology: the initial cleansing (baptism/regeneration) is complete; ongoing sanctification addresses daily defilement
- Perfect tense λελουμένος indicates a settled, completed state of cleansing
Revelation 5:8 — Incense as prayers
Greek: ἔχοντες ἕκαστος κιθάραν καὶ φιάλας χρυσᾶς γεμούσας θυμιαμάτων, αἵ εἰσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων.
Key words:
φιάλας φιάλη G5357 Acc Pl F — "bowls/vials"
χρυσᾶς χρυσοῦς G5552 Acc Pl F — "golden"
γεμούσας γέμω G1073 Pres Act Ptcp Acc Pl F — "full of"
θυμιαμάτων θυμίαμα G2368 Gen Pl N — "incense/aromatic substances"
αἵ ὅς G3739 Rel Pron Nom Pl F — "which"
εἰσιν εἰμί G1510 Pres Act Ind 3P — "are"
προσευχαὶ προσευχή G4335 Nom Pl F — "prayers"
τῶν ἁγίων ἅγιος G40 Gen Pl M — "of the saints/holy ones"
NOTE: The golden bowls full of incense (thymiamaton) ARE (eisin, present indicative = equative statement) the prayers of the saints. Not merely symbolic — identified as such. thymiama (G2368) is the noun form related to thymiasterion (G2369, the altar of incense in Heb 9:4).