Hebrew Parsing — Raw Output¶
Daniel 12:4 (The Sealing Command)¶
Hebrew: וְאַתָּ֣ה דָֽנִיֵּ֗אל סְתֹ֧ם הַדְּבָרִ֛ים וַחֲתֹ֥ם הַסֵּ֖פֶר עַד־עֵ֣ת קֵ֑ץ יְשֹׁטְט֥וּ רַבִּ֖ים וְתִרְבֶּ֥ה הַדָּֽעַת׃
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| וְ | ו | Conj | and |
| אַתָּ֣ה | אתה | PersPron.2ms | you |
| דָֽנִיֵּ֗אל | דניאל | PropN.ms.Abs | Daniel |
| סְתֹ֧ם | סתם | Verb.Qal.Impv.2ms | stop up / shut up |
| הַדְּבָרִ֛ים | דבר | Noun.mp.Abs | words |
| וַחֲתֹ֥ם | חתם | Verb.Qal.Impv.2ms | seal |
| הַסֵּ֖פֶר | ספר | Noun.ms.Abs | book |
| עַד | עד | Prep | until |
| עֵ֣ת | עת | Noun.s.Cst | time |
| קֵ֑ץ | קץ | Noun.ms.Abs | end |
| יְשֹׁטְט֥וּ | שׁוט | Verb.Piel.Impf.3mp | rove about |
| רַבִּ֖ים | רב | Adj.mp.Abs | many |
| וְתִרְבֶּ֥ה | רבה | Verb.Qal.Impf.3fs | be many / increase |
| הַדָּֽעַת | דעת | Noun.fs.Abs | knowledge |
Key Observations:¶
- TWO Qal Imperatives in sequence: סְתֹם (satham, "shut up") + חֲתֹם (chatham, "seal")
- satham = stop up, close up, make secret
- chatham = seal with a seal (more formal/permanent)
- The double command emphasizes totality: both CONCEAL and SEAL
- Temporal limit: עַד־עֵ֣ת קֵ֑ץ ('ad 'et qets) = "until the time of the end"
- The sealing is NOT permanent — it has an expiration point
- This temporal limit is what Rev 22:10 declares has arrived: "the time is at hand"
Daniel 8:26 (The Earlier Sealing Command)¶
Hebrew: וּמַרְאֵ֨ה הָעֶ֧רֶב וְהַבֹּ֛קֶר אֲשֶׁ֥ר נֶאֱמַ֖ר אֱמֶ֣ת ה֑וּא וְאַתָּה֙ סְתֹ֣ם הֶֽחָזֹ֔ון כִּ֖י לְיָמִ֥ים רַבִּֽים׃
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| וּמַרְאֵ֨ה | מראה | Noun.ms.Cst | vision/sight |
| הָעֶ֧רֶב | ערב | Noun.ms.Abs | evening |
| וְהַבֹּ֛קֶר | בקר | Noun.ms.Abs | morning |
| אֲשֶׁ֥ר | אשׁר | Conj | which |
| נֶאֱמַ֖ר | אמר | Verb.Niphal.Perf.3ms | was said/spoken |
| אֱמֶ֣ת | אמת | Noun.fs.Abs | truth/trustworthiness |
| ה֑וּא | הוא | PersPron.3ms | it |
| וְאַתָּה֙ | אתה | PersPron.2ms | you |
| סְתֹ֣ם | סתם | Verb.Qal.Impv.2ms | shut up / stop up |
| הֶֽחָזֹ֔ון | חזון | Noun.ms.Abs | vision |
| כִּ֖י | כי | Conj | because/for |
| לְיָמִ֥ים | יום | Noun.mp.Abs | days |
| רַבִּֽים | רב | Adj.mp.Abs | many |
Key Observations:¶
- Only satham here (Qal Imperative 2ms) — "shut up the vision"
- chatham is NOT used in Dan 8:26, only in 12:4,9
- Dan 8:26 uses the weaker seal term; Dan 12:4 adds the stronger chatham
- Temporal reason: לְיָמִ֥ים רַבִּֽים (leyamim rabbim) = "for many days"
- More indefinite than Dan 12:4's 'ad 'et qets ("until the time of the end")
- Truth attestation: אֱמֶ֣ת ה֑וּא (emet hu) = "it is true/trustworthy"
- Parallels Rev 22:6: πιστοὶ καὶ ἀληθινοί (faithful and true)
- The vocabulary of trustworthiness bookends both the sealing (Dan 8:26) and unsealing (Rev 22:6)
Daniel 12:10 (Moral Fixedness)¶
Hebrew: יִ֠תְבָּֽרֲרוּ וְיִֽתְלַבְּנ֤וּ וְיִצָּֽרְפוּ֙ רַבִּ֔ים וְהִרְשִׁ֣יעוּ רְשָׁעִ֔ים וְלֹ֥א יָבִ֖ינוּ כָּל־רְשָׁעִ֑ים וְהַמַּשְׂכִּלִ֖ים יָבִֽינוּ׃
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| יִ֠תְבָּֽרֲרוּ | ברר | Verb.Hithpael.Impf.3mp | purge/purify themselves |
| וְיִֽתְלַבְּנ֤וּ | לבן | Verb.Hithpael.Impf.3mp | make themselves white |
| וְיִצָּֽרְפוּ֙ | צרף | Verb.Niphal.Impf.3mp | be refined/tried |
| רַבִּ֔ים | רב | Adj.mp.Abs | many |
| וְהִרְשִׁ֣יעוּ | רשׁע | Verb.Hiphil.Perf.3p | act wickedly |
| רְשָׁעִ֔ים | רשׁע | Adj.mp.Abs | wicked |
| וְלֹ֥א יָבִ֖ינוּ | בין | Neg + Verb.Qal.Impf.3mp | will not understand |
| כָּל־רְשָׁעִ֑ים | רשׁע | Noun.ms.Cst + Adj.mp.Abs | all wicked |
| וְהַמַּשְׂכִּלִ֖ים | שׂכל | Verb.Hiphil.Ptcp.mp.Abs | the wise/discerning |
| יָבִֽינוּ | בין | Verb.Qal.Impf.3mp | will understand |
Key Observations:¶
- Three purification verbs (Hithpael/Niphal — reflexive/passive stems):
- ברר (barar) — purge/purify (Hithpael = purify oneself)
- לבן (laben) — make white (Hithpael = make oneself white)
- צרף (tsaraph) — refine/try (Niphal = be refined)
- Moral division: wicked DO wickedly / wise DO understand
- The Hiphil of רשׁע (hir'shi'u) — causative: "act wickedly" or "declare guilty"
- The Hiphil participle of שׂכל (maskilim) — "the wise ones" / "those who have insight"
Parallel with Rev 22:11:¶
| Daniel 12:10 | Rev 22:11 |
|---|---|
| "the wicked shall do wickedly" | "he that is unjust, let him be unjust still" |
| [purified, made white, tried] | "he that is righteous, let him be righteous still" |
| "none of the wicked shall understand" | "he which is filthy, let him be filthy still" |
| "the wise shall understand" | "he that is holy, let him be holy still" |
Both passages present a two-class moral division following seal-related pronouncements: - Dan 12:10 follows the sealing command of Dan 12:4,9 - Rev 22:11 follows the UN-sealing command of Rev 22:10