Skip to content

Hebrew/Aramaic Parsing — Raw Data

Daniel 7:9 (Aramaic)

חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג חִוָּר וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי־נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק

Hebrew Lemma Parsing Gloss
חָזֵה חזה Verb.peal.Ptcp.ms.Abs see
הֲוֵית הוה Verb.peal.Perf.1s be
עַד עד Prep until
דִּי די Prep (relative)
כָרְסָוָן כרסא Noun.mp.Abs throne (plural!)
רְמִיו רמה Verb.peil.Perf.3mp throw/cast down
עַתִּיק עתיק Adj.ms.Cst old/ancient
יוֹמִין יום Noun.mp.Abs day (→ "Ancient of Days")
יְתִב יתב Verb.peal.Perf.3ms sit
לְבוּשֵׁהּ לבושׁ Noun.ms.Abs+3ms his garment
כִּתְלַג כ + תלג Prep + Noun.ms.Abs like snow
חִוָּר חור Adj.ms.Abs white
שְׂעַר שׂער Noun.ms.Cst hair
רֵאשֵׁהּ ראשׁ Noun.ms.Abs+3ms his head
כַּעֲמַר כ + עמר Prep + Noun.ms.Abs like wool
נְקֵא נקא Adj.ms.Abs pure/clean
כָּרְסְיֵהּ כרסא Noun.ms.Abs+3ms his throne
שְׁבִיבִין שׁביב Noun.mp.Abs flame
דִּי נוּר די + נור Prep + Noun.s.Abs of fire
גַּלְגִּלּוֹהִי גלגל Noun.mp.Abs+3ms his wheels
נוּר דָּלִק נור + דלק Noun + Verb.peal.Ptcp fire burning

Key Christological-merger data: - "Ancient of Days" (עַתִּיק יוֹמִין) — ONLY used in Dan 7:9,13,22 - His garment (לבוּשׁ) white (חור) as snow (תלג) - Hair of his head like pure/clean wool (עמר נקא) - → Rev 1:14 applies BOTH the white-hair-wool imagery to Christ

Daniel 7:13 (Aramaic)

חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא מְטָה וּקְדָמוֹהִי הַקְרְבוּהִי

Hebrew Lemma Parsing Gloss
חָזֵה חזה Verb.peal.Ptcp.ms.Abs see
הֲוֵית הוה Verb.peal.Perf.1s be ("I was seeing")
בְּחֶזְוֵי ב + חזו Prep + Noun.mp.Cst in visions of
לֵילְיָא לילי Noun.ms night
אֲרוּ ארו Interj behold!
עִם עם Prep with
עֲנָנֵי ענן Noun.mp.Cst clouds of
שְׁמַיָּא שׁמין Noun.mp heaven
כְּבַר כ + בר Prep + Noun.ms.Cst like a son of
אֱנָשׁ אנשׁ Noun.ms.Abs mankind (→ "Son of Man")
אָתֵה אתה Verb.peal.Ptcp.ms.Abs coming
הֲוָה הוה Verb.peal.Perf.3ms was
עַד עד Prep until/to
עַתִּיק יוֹמַיָּא עתיק + יום Adj.ms.Cst + Noun.mp Ancient of Days
מְטָה מטא Verb.peal.Perf.3ms came/arrived
קְדָמוֹהִי קדם Noun.mp.Abs+3ms before him
הַקְרְבוּהִי קרב Verb.haf.Perf.3mp+3ms they brought him near

CRITICAL: In Daniel 7, the Son of Man and the Ancient of Days are TWO DISTINCT figures — the Son of Man "came TO the Ancient of Days." In Rev 1:13-14, these two are MERGED into ONE Person: Christ is described with Son of Man title (v.13) AND Ancient of Days attributes (v.14 white hair like wool).

Daniel 7:14 (Aramaic)

Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּלֵהּ ו + ל + 3ms Conj + Prep + suffix and to him
יְהִיב יהב Verb.peil.Perf.3ms was given
שָׁלְטָן שׁלטן Noun.ms.Abs dominion/authority
וִיקָר ו + יקר Conj + Noun.ms.Abs and honor/glory
מַלְכוּ מלכו Noun.fs.Abs kingdom
כֹּל עַמְמַיָּא כל + עם Noun.ms.Cst + Noun.mp all peoples
אֻמַיָּא אמה Noun.fp nations
לִשָּׁנַיָּא לשׁן Noun.mp tongues/languages
יִפְלְחוּן פלח Verb.peal.Impf.3mp shall serve
שָׁלְטָן עָלַם שׁלטן + עלם Noun + Noun everlasting dominion
לָא יֶעְדֵּה לא + עדה Neg + Verb.peal.Impf.3ms shall not pass away
לָא תִתְחַבַּל לא + חבל Neg + Verb.htpa.Impf.3fs shall not be destroyed

Daniel 10:5 (Hebrew)

וָאֶשָּׂא אֶת־עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה אִישׁ־אֶחָד לָבוּשׁ בַּדִּים וּמָתְנָיו חֲגֻרִים בְּכֶתֶם אוּפָז

Hebrew Lemma Parsing Gloss
וָאֶשָּׂא נשׂא Verb.Qal.Wayq.1s and I lifted
עֵינַי עין Noun.fd.Abs+1us my eyes
וָאֵרֶא ראה Verb.Qal.Wayq.1s and I saw
הִנֵּה הנה Interj behold
אִישׁ אֶחָד אישׁ + אחד Noun + Noun one man / a certain man
לָבוּשׁ לבושׁ Adj.ms.Abs clad/clothed
בַּדִּים בד Noun.mp.Abs linen
מָתְנָיו מתנים Noun.md.Abs+3ms his loins/hips
חֲגֻרִים חגר Verb.Qal.Ptcp.mp.Abs girded
כֶתֶם כתם Noun.ms.Cst gold (fine gold)
אוּפָז אופז PropN.s.Abs Uphaz

Key: "clothed in linen" (בַּדִּים, badim) — same word used for the high priestly linen garments on the Day of Atonement (Lev 16:4). "Loins girded with fine gold of Uphaz" — a specific luxury gold, paralleling Rev 1:13 "golden girdle."

Daniel 10:6 (Hebrew)

וּגְוִיָּתוֹ כְתַרְשִׁישׁ וּפָנָיו כְּמַרְאֵה בָרָק וְעֵינָיו כְּלַפִּידֵי אֵשׁ וּזְרֹעֹתָיו וּמַרְגְּלֹתָיו כְּעֵין נְחֹשֶׁת קָלָל וְקוֹל דְּבָרָיו כְּקוֹל הָמוֹן

Hebrew Lemma Parsing Gloss
גְוִיָּתוֹ גויה Noun.fs.Abs+3ms his body
כְתַרְשִׁישׁ כ + תרשׁישׁ Prep + Noun.ms.Abs like beryl/precious stone
פָנָיו פנה Noun.mp.Abs+3ms his face
כְּמַרְאֵה כ + מראה Prep + Noun.ms.Cst like the appearance of
בָרָק ברק Noun.ms.Abs lightning
עֵינָיו עין Noun.fd.Abs+3ms his eyes
כְּלַפִּידֵי כ + לפיד Prep + Noun.mp.Cst like torches/lamps of
אֵשׁ אשׁ Noun.s.Abs fire
זְרֹעֹתָיו זרוע Noun.fp.Abs+3ms his arms
מַרְגְּלֹתָיו מרגלת Noun.fp.Abs+3ms his feet
כְּעֵין כ + עין Prep + Noun.fs.Cst like the appearance of
נְחֹשֶׁת נחשׁת Noun.fs.Abs bronze/brass
קָלָל קלל Adj.ms.Abs burnished/polished
קוֹל דְּבָרָיו קול + דבר Noun.ms.Cst + Noun.mp.Abs+3ms voice of his words
כְּקוֹל הָמוֹן קול + המון Noun.ms.Cst + Noun.ms.Abs like the voice of a multitude

Element-by-element comparison with Rev 1:13-16:

Feature Dan 10:5-6 (Hebrew) Rev 1:13-16 (Greek)
Garment בדים (badim, linen) ποδήρη (poderes, foot-length garment)
Girdle כתם אופז (gold of Uphaz) on loins ζώνην χρυσᾶν (golden girdle) on breasts
Eyes כלפידי אש (like torches of fire) ὡς φλὸξ πυρός (like flame of fire)
Feet נחשׁת קלל (polished/burnished bronze) χαλκολιβάνῳ (fine brass, burned in furnace)
Voice כקול המון (like voice of a multitude) ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν (like sound of many waters)
Effect Daniel: deep sleep, face to ground (10:9) John: fell at feet as dead (1:17)
Additional (Dan 7:9) שׂער ראשׁ כעמר נקא (hair like pure wool) τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον (hair white as wool)

Note: Dan 10:5-6 provides SIX matching elements, making it the PRIMARY OT source text for the Rev 1 vision. Dan 7:9 provides the additional white-hair element (which Daniel assigns to the Ancient of Days, not the Son of Man).