Word Studies — pvj-14: Women "Keep Silence" vs Jesus Teaching Women
G4601 — sigao (keep silent)
Transliteration: sigao
POS: verb
Occurrences: 9x in NT
Usage in 1 Corinthians 14:
14:28 — tongue-speaker told to sigao if no interpreter
14:30 — prophet told to sigao if another receives revelation
14:34 — women told to sigao in the churches
Observation: The same word sigao is used for THREE groups told to be silent in this chapter: tongue-speakers (v.28), prophets (v.30), and women (v.34). For the first two groups, the silence is conditional and contextual, not absolute.
G2271 — hesuchia (quietness/silence)
Transliteration: hesuchia
POS: feminine noun
Occurrences: 4x in NT (Acts 22:2; 2 Thess 3:12; 1 Tim 2:11, 2:12)
Note: A different word from sigao. Carries a connotation of "quietness" or "tranquility" rather than strictly "not speaking."
2 Thess 3:12 uses hesuchia for people working quietly — not absolute silence
G1321 — didasko (teach)
Transliteration: didasko
POS: verb
Occurrences: 97x in NT
Used extensively of Jesus's teaching ministry
Used in 1 Tim 2:12 — "I suffer not a woman to teach (didaskein)"
Also used in Titus 2:3 context: aged women as "teachers (kalodidaskalos) of good things"
G831 — authenteo (usurp authority / exercise authority)
Transliteration: authenteo
POS: verb
Occurrences: 1x in NT (HAPAX LEGOMENON) — only 1 Tim 2:12
Definition debated: "to act of oneself" / "to exercise authority" / "to domineer"
KJV translates as "usurp authority" (suggesting illegitimate authority)
The hapax legomenon status means its NT meaning must be determined from context and extra-biblical usage
If the normal word for authority (exousia) was meant, Paul had that word available
G4395 — propheteuo (prophesy)
Transliteration: propheteuo
POS: verb
Occurrences: 28x in NT
1 Cor 11:5 — "every woman that prayeth or prophesieth" — present active participle, feminine
1 Cor 14:1,31,39 — prophesying encouraged for all
Acts 2:17-18 — daughters and handmaidens shall prophesy (fulfillment of Joel)
Acts 21:9 — Philip's four daughters prophesied
G1249 — diakonos (servant/deacon)
Transliteration: diakonos
POS: masculine/feminine noun
Occurrences: 31x in NT
Rom 16:1 — Phoebe called "diakonon tes ekklesias" (deacon/servant of the church)
Same word used for male church officers in 1 Tim 3:8,12; Phil 1:1
Also used of Christ (Rom 15:8) and Paul himself (1 Cor 3:5; 2 Cor 3:6)
G652 — apostolos (apostle)
Transliteration: apostolos
POS: masculine noun
Occurrences: 81x in NT
Rom 16:7 — Andronicus and Junia "of note among the apostles"
The Greek can mean "notable among the apostles" (they are apostles) or "well-known to the apostles" (the apostles know them) — grammatically debated
G2980 — laleo (speak)
Transliteration: laleo
POS: verb
Used in 1 Cor 14:34 — "not permitted unto them to speak (lalein)"
Same word used throughout 1 Cor 14 for speaking in tongues (14:2,4,5,6,9,13,18,19,27)
General word for speaking — does not specify authoritative teaching
Back to top