Skip to content

Greek Parsing Raw Data

Galatians 3:23

Greek: Pro tou de elthein ten pistin hypo nomon ephrouroumetha synkleiomenoi eis ten mellousan pistin apokalyphthenai.

  • Pro tou elthein = "before the coming of" (Aorist Active Infinitive of erchomai)
  • hypo nomon = "under law" (anarthrous -- no article)
  • ephrouroumetha = Imperfect Passive Indicative of phroureo (G5432) -- "we were being guarded"
  • synkleiomenoi = Present Passive Participle of sugkleio (G4788) -- "being shut up"
  • eis ten mellousan pistin = "unto the faith about to be revealed"
  • apokalyphthenai = Aorist Passive Infinitive of apokalypto -- "to be revealed"

Galatians 3:24

Greek: hoste ho nomos paidagogos hemon gegonen eis Christon, hina ek pisteos dikaiothoemen.

  • hoste = "so that" (result clause)
  • ho nomos = "the law" (articular -- the specific law)
  • paidagogos = "schoolmaster/guardian" (predicate nominative)
  • gegonen = Perfect Active Indicative of ginomai (G1096) -- "has become" (completed action)
  • eis Christon = "unto Christ" (directional)
  • hina = "in order that" (purpose clause)
  • ek pisteos = "out of/by faith"
  • dikaiothoemen = Aorist Passive Subjunctive of dikaioo (G1344) -- "we might be justified"

Galatians 3:25

Greek: elthouses de tes pisteos ouketi hypo paidagogon esmen.

  • elthouses = Aorist Active Participle of erchomai (G2064), Genitive Singular Feminine -- "having come" (Genitive Absolute)
  • tes pisteos = "the faith" (articular)
  • ouketi = "no longer" (G3765)
  • hypo paidagogon = "under a paidagogos"
  • esmen = Present Active Indicative of eimi -- "we are"

Galatians 4:1-2

4:1: Lego de, eph' hoson chronon ho kleronomos nepios estin, ouden diapherei doulou kyrios panton on. 4:2: alla hypo epitropous estin kai oikonomous achri tes prothesmias tou patros.

  • nepios = "infant/minor" (G3516) -- not yet of age
  • doulou = "slave" (Genitive of comparison)
  • hypo epitropous = "under guardians" (G2012)
  • oikonomous = "stewards/managers" (G3623)
  • achri tes prothesmias = "until the appointed time" (G4287, hapax legomenon)
  • tou patros = "of the father"

Matthew 5:18

Greek: amen gar lego hymin, heos an parelthe ho ouranos kai he ge, iota hen e mia keraia ou me parelthe apo tou nomou, heos an panta genetai.

  • heos an parelthe = "until should pass away" (Aorist Active Subjunctive of parerchomai G3928)
  • iota hen = "one iota/jot" (smallest Hebrew letter, yodh)
  • keraia = "horn/tittle" (G2762) -- a stroke distinguishing similar Hebrew letters
  • ou me parelthe = "shall in no wise pass" (double negative = strongest possible negation)
  • heos an panta genetai = "until all things come to pass" (Aorist Middle Subjunctive of ginomai G1096)

Two temporal clauses: 1. "till heaven and earth pass" (heos an parelthe ho ouranos kai he ge) 2. "till all be fulfilled" (heos an panta genetai)

1 Corinthians 4:15

Greek: ean gar myriuous paidagogous echete en Christo, all' ou pollous pateras; en gar Christo Iesou dia tou euangeliou ego hymas egennesa.

  • myriuous paidagogous = "ten thousand paidagogoi" (current tense -- present role)
  • echete = Present Active Subjunctive -- "you have" (ongoing)
  • pateras = "fathers" (contrasted with paidagogoi)
  • egennesa = Aorist Active Indicative -- "I begot" (point action)