Skip to content

Hebrew Parsing Data

Ezekiel 45:17

Hebrew Text: ve'al-hannasi yihyeh ha'olot vehamminchah vehannesekh bachaggim uvechadashim uvashshabbatot bekhol-mo'adei beit yisra'el hu-ya'aseh et-hachattat ve'et-hamminchah ve'et-ha'olah ve'et-hashshelamim lekhapper be'ad beit-yisra'el

Hebrew Lemma Parsing Gloss
ve vav Conj and
'al 'al Prep upon
ha-nnasi nasi' Noun.ms.Abs the prince/chief
yihyeh hayah Verb.Qal.Impf.3ms shall be
ha-'olot 'olah Noun.fp.Abs the burnt-offerings
ve-ha-minchah minchah Noun.fs.Abs and the meat-offering
ve-ha-nnesekh nesekh Noun.ms.Abs and the drink-offering
ba-chaggim chag (H2282) Noun.mp.Abs in the feasts
u-ve-chadashim chodesh (H2320) Noun.mp.Abs and in the new moons
u-va-shabbatot shabbat (H7676) Noun.fp.Abs and in the sabbaths
be-khol kol Noun.ms.Cst in all
mo'adei mo'ed (H4150) Noun.mp.Cst appointed-times of
beit bayit Noun.ms.Cst house of
yisra'el yisra'el PropN Israel
hu hu' PersPron.3ms he
ya'aseh 'asah Verb.Qal.Impf.3ms shall prepare
et-ha-chattat chattat Noun.fs.Abs the sin-offering
ve-et-ha-minchah minchah Noun.fs.Abs and the meat-offering
ve-et-ha-'olah 'olah Noun.fs.Abs and the burnt-offering
ve-et-ha-shelamim shelem Noun.mp.Abs and the peace-offerings
le-khapper kaphar Verb.Piel.InfCon to make reconciliation
be'ad be'ad Prep for
beit-yisra'el house of Israel

Key observations: - The triad: chaggim (feasts, H2282) + chadashim (new moons, H2320) + shabbatot (sabbaths, H7676) - This is the SAME triad as Col 2:16: heortes (feast) + neomenias (new moon) + sabbaton (sabbaths) - The SAME categories appear: burnt offerings (olot) + meat offerings (minchah) + drink offerings (nesekh) = Col 2:16's "meat" (brosis) + "drink" (posis) - Purpose: "to make reconciliation" (lekhapper) -- ceremonial atonement - mo'adei = "appointed times of" -- the entire passage is about the ceremonial calendar system - shabbatot here = the sabbaths within the festival calendar (ceremonial sabbaths)

Leviticus 23:38

Hebrew Text: millibad shabbetot YHWH umillibad mattenotekhem umillibad kol-nidriekhem umillibad kol-nidbotekhem asher tittenu laYHWH

Hebrew Lemma Parsing Gloss
millibad min + le + bad (H905) Prep compound apart from/beside
shabbetot shabbat (H7676) Noun.fp.Cst sabbaths of
YHWH YHWH PropN the LORD
u-millibad min + le + bad Prep compound and apart from
mattenotekhem mattanah Noun.fp + 2mp suffix your gifts
u-millibad min + le + bad Prep compound and apart from
kol kol Noun.ms.Cst all
nidriekhem neder Noun.mp + 2mp suffix your vows
u-millibad min + le + bad Prep compound and apart from
kol kol Noun.ms.Cst all
nidbotekhem nedabah Noun.fp + 2mp suffix your freewill offerings
asher asher Conj which
tittenu natan Verb.Qal.Impf.2mp you give
la-YHWH YHWH PropN to the LORD

Key observations: - millibad = compound preposition (min + le + bad) = "from-to-separation" = "apart from" / "beside" - FOURFOLD repetition: millibad...u-millibad...u-millibad...u-millibad -- emphatic separation - "shabbetot YHWH" = "sabbaths of the LORD" = the weekly Sabbaths (distinguished from the feast sabbaths of v.37) - v.37 summarizes the feasts (moadim); v.38 separates four categories FROM the feasts: weekly sabbaths, gifts, vows, freewill offerings - The grammatical structure makes the separation explicit and undeniable

Leviticus 23:3

Hebrew Text: shesheth yamim te'aseh melakhah uvayyom hashevi'i shabbat shabbaton miqra-qodesh kol-melakhah lo ta'asu shabbat hiv' laYHWH bekhol moshbotekhem

Hebrew Lemma Parsing Gloss
shesheth shesh Noun.fs.Cst six of
yamim yom Noun.mp.Abs days
te'aseh 'asah Verb.Niphal.Impf.3fs shall be done
melakhah melakhah Noun.fs.Abs work
u-va-yyom yom Noun.ms.Abs and on the day
ha-shevi'i shevi'i Adj.ms.Abs the seventh
shabbat shabbat (H7676) Noun.s.Cst sabbath of
shabbaton shabbaton (H7677) Noun.ms.Abs rest/sabbatism
miqra miqra Noun.ms.Cst convocation of
qodesh qodesh Noun.ms.Abs holiness
kol kol Noun.ms.Cst all
melakhah melakhah Noun.fs.Abs work
lo lo' Neg not
ta'asu 'asah Verb.Qal.Impf.2mp shall you do
shabbat shabbat Noun.s.Abs sabbath
hiv' hi' PersPron.3fs it (is)
la-YHWH YHWH PropN to/for the LORD
be-khol kol Noun.ms.Cst in all
moshbotekhem moshab Noun.mp + 2mp suffix your dwellings

Key observations: - shabbat shabbaton = "sabbath of rest" (doubled form = emphatic) - kol-melakhah lo ta'asu = "all work you shall not do" (complete prohibition) - "in all your dwellings" (bekhol moshbotekhem) -- universal, not tied to the central sanctuary - "shabbat hiv' laYHWH" = "a sabbath it is for/to the LORD" -- ownership statement - This is the weekly Sabbath, stated BEFORE the annual feasts begin in v.4