Raw Hebrew Parsing Data¶
Genesis 2:2¶
Hebrew Text: וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| וַ | ו | Conj | and |
| יְכַ֤ל | כלה | Verb.Piel.Wayq.3ms | be complete |
| אֱלֹהִים֙ | אלהים | Noun.mp.Abs | god(s) |
| בַּיֹּ֣ום | ב + ה + יום | Prep + Art + Noun.ms.Abs | in the day |
| הַשְּׁבִיעִ֔י | ה + שׁביעי | Art + Adj.ms.Abs | the seventh |
| מְלַאכְתֹּ֖ו | מלאכת | Noun.fs.Abs.+3ms | his work |
| אֲשֶׁ֣ר | אשׁר | Conj | which |
| עָשָׂ֑ה | עשׂה | Verb.Qal.Perf.3ms | he made |
| וַיִּשְׁבֹּת֙ | שׁבת | Verb.Qal.Wayq.3ms | he ceased/rested |
| בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י | in the seventh day | ||
| מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֖ו | from all his work |
Key: vayyishbot (שׁבת, Qal Wayyiqtol 3ms) = "and he ceased/rested" -- the verb shabath (H7673) in narrative sequence describing God's creation rest.
Genesis 2:3¶
Hebrew Text: וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־יֹ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹתֹ֑ו כִּ֣י בֹ֤ו שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֔ו אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹֽׂות׃
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| וַיְבָ֤רֶךְ | ברך | Verb.Piel.Wayq.3ms | and he blessed |
| אֱלֹהִים֙ | אלהים | Noun.mp.Abs | God |
| אֶת־יֹ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י | the seventh day | ||
| וַיְקַדֵּ֖שׁ | קדשׁ | Verb.Piel.Wayq.3ms | and he sanctified/made holy |
| אֹתֹ֑ו | את | Prep.+3ms | it |
| כִּ֣י | כי | Conj | because |
| בֹ֤ו | ב | Prep.+3ms | in it |
| שָׁבַת֙ | שׁבת | Verb.Qal.Perf.3ms | he ceased/rested |
| מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֔ו | from all his work | ||
| אֲשֶׁר־בָּרָ֥א | ברא | Verb.Qal.Perf.3ms | which he created |
| אֱלֹהִ֖ים | אלהים | Noun.mp.Abs | God |
| לַעֲשֹֽׂות | עשׂה | Verb.Qal.InfCon | to make |
Three divine actions on the seventh day: 1. shabat (שׁבת, Qal Perfect) = rested/ceased 2. barakh (ברך, Piel Wayyiqtol) = blessed 3. qadash (קדשׁ, Piel Wayyiqtol) = sanctified/made holy
Exodus 20:8¶
Hebrew Text: זָכֹ֛ור֩ אֶת־יֹ֥֨ום הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֹֽׁ֗ו׃
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| זָכֹ֛ור֩ | זכר | Verb.Qal.InfAbs | Remember |
| אֶת־יֹ֥֨ום | את + יום | Prep + Noun.ms.Cst | the day of |
| הַשַּׁבָּ֖֜ת | שׁבת | Noun.s.Abs | the sabbath |
| לְקַדְּשֹֽׁ֗ו | קדשׁ | Verb.Piel.InfCon.+3ms | to sanctify/make holy it |
Key: zakor (Qal Infinitive Absolute) -- the intensified form used as an imperative. The memorial verb par excellence, pointing backward to what God already did at creation. The purpose clause "to sanctify it" (leqaddesho) uses the same verb (qadash, Piel) that God used at creation (Gen 2:3).
Leviticus 23:38¶
Hebrew Text: מִלְּבַ֖ד שַׁבְּתֹ֣ת יְהוָ֑ה וּמִלְּבַ֣ד מַתְּנֹֽותֵיכֶ֗ם וּמִלְּבַ֤ד כָּל־נִדְרֵיכֶם֙ וּמִלְּבַד֙ כָּל־נִדְבֹ֣ותֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַיהוָֽה׃
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| מִלְּבַ֖ד | מן + ל + בד | Prep + Prep + Noun.ms.Cst | beside/apart from |
| שַׁבְּתֹ֣ת | שׁבת | Noun.fp.Cst | sabbaths of |
| יְהוָ֑ה | יהוה | PropN.ms.Abs | YHWH |
| וּמִלְּבַ֣ד | ו + מן + ל + בד | and beside | |
| מַתְּנֹֽותֵיכֶ֗ם | מתנה | Noun.fp.Abs.+2mp | your gifts |
| וּמִלְּבַ֤ד | and beside | ||
| כָּל־נִדְרֵיכֶם֙ | כל + נדר | all your vows | |
| וּמִלְּבַד֙ | and beside | ||
| כָּל־נִדְבֹ֣ותֵיכֶ֔ם | כל + נדבה | all your freewill offerings | |
| אֲשֶׁ֥ר | אשׁר | Conj | which |
| תִּתְּנ֖וּ | נתן | Verb.Qal.Impf.2mp | you give |
| לַיהוָֽה | ל + יהוה | to YHWH |
Key: millibad shabbetot YHWH -- "beside the sabbaths of the LORD." The compound preposition millibad (min + l + bad) grammatically separates the weekly "sabbaths of the LORD" from the feast offerings described in vv. 4-37. The fourfold repetition of millibad creates an emphatic separating function.