Skip to content

Raw Greek Parsing Output

Galatians 2:16

Greek Text: eidotes de hoti ou dikaioutai anthropos ex ergon nomou ean me dia pisteos Christou Iesou, kai hemeis eis Christon Iesoun episteusamen, hina dikaiothomen ek pisteos Christou kai ouk ex ergon nomou, hoti ex ergon nomou ou dikaiothēsetai pasa sarx.

Word Lemma Strong's Parsing
eidotes oida G1492 V-RAP-NPM Perf Act Ptcp Nom Pl M
de de G1161 CONJ
hoti hoti G3754 CONJ
ou ou G3756 PRT-N
dikaioutai dikaioo G1344 V-PPI-3S Pres Pass Ind Sg 3rd
anthropos anthropos G444 N-NSM Nom Sg M
ex ek G1537 PREP
ergon ergon G2041 N-GPN Gen Pl N
nomou nomos G3551 N-GSM Gen Sg M
ean ean G1437 COND
me me G3361 PRT-N
dia dia G1223 PREP
pisteos pistis G4102 N-GSF Gen Sg F
Christou Christos G5547 N-GSM Gen Sg M
Iesou Iesous G2424 N-GSM Gen Sg M
kai kai G2532 CONJ
hemeis ego G1473 P-1NP Nom Pl
eis eis G1519 PREP
Christon Christos G5547 N-ASM Acc Sg M
Iesoun Iesous G2424 N-ASM Acc Sg M
episteusamen pisteuo G4100 V-AAI-1P Aor Act Ind Pl 1st
hina hina G2443 CONJ
dikaiothomen dikaioo G1344 V-APS-1P Aor Pass Subj Pl 1st
ek ek G1537 PREP
pisteos pistis G4102 N-GSF Gen Sg F
Christou Christos G5547 N-GSM Gen Sg M
kai kai G2532 CONJ
ouk ou G3756 PRT-N
ex ek G1537 PREP
ergon ergon G2041 N-GPN Gen Pl N
nomou nomos G3551 N-GSM Gen Sg M
hoti hoti G3754 CONJ
ex ek G1537 PREP
ergon ergon G2041 N-GPN Gen Pl N
nomou nomos G3551 N-GSM Gen Sg M
ou ou G3756 PRT-N
dikaiothēsetai dikaioo G1344 V-FPI-3S Fut Pass Ind Sg 3rd
pasa pas G3956 A-NSF Nom Sg F
sarx sarx G4561 N-NSF Nom Sg F

Key observations: - dikaioo appears 3 times: Present Passive Indicative (dikaioutai), Aorist Passive Subjunctive (dikaiothomen), Future Passive Indicative (dikaiothēsetai) - nomos (G3551) appears 3 times, all genitive singular -- "of law" (ex ergon nomou = "from works of law") - pistis (G4102) appears twice, both genitive -- "pisteos Christou" = "of faith of Christ" / "through faith of Christ" - ergon (G2041) appears 3 times, all genitive plural -- "of works"

Galatians 3:10

Greek Text: Hosoi gar ex ergon nomou eisin, hypo kataran eisin, gegraptai gar hoti Epikataratos pas hos ouk emmenei pasin tois gegrammenois en to biblio tou nomou tou poiesai auta.

Word Lemma Strong's Parsing
Hosoi hosos G3745 K-NPM Nom Pl M
gar gar G1063 CONJ
ex ek G1537 PREP
ergon ergon G2041 N-GPN Gen Pl N
nomou nomos G3551 N-GSM Gen Sg M
eisin eimi G1510 V-PAI-3P Pres Act Ind Pl 3rd
hypo hypo G5259 PREP
kataran katara G2671 N-ASF Acc Sg F
eisin eimi G1510 V-PAI-3P Pres Act Ind Pl 3rd
gegraptai grapho G1125 V-RPI-3S Perf Pass Ind Sg 3rd
gar gar G1063 CONJ
hoti hoti G3754 CONJ
Epikataratos epikataratos G1944 A-NSM Nom Sg M
pas pas G3956 A-NSM Nom Sg M
hos hos G3739 R-NSM Nom Sg M
ouk ou G3756 PRT-N
emmenei emmeno G1696 V-PAI-3S Pres Act Ind Sg 3rd
pasin pas G3956 A-DPN Dat Pl N
tois ho G3588 T-DPN Dat Pl N
gegrammenois grapho G1125 V-RPP-DPN Perf Pass Ptcp Dat Pl N
en en G1722 PREP
to ho G3588 T-DSN Dat Sg N
biblio biblion G975 N-DSN Dat Sg N
tou ho G3588 T-GSM Gen Sg M
nomou nomos G3551 N-GSM Gen Sg M
tou ho G3588 T-GSN Gen Sg N
poiesai poieo G4160 V-AAN Aor Act Inf
auta autos G846 P-APN Acc Pl N

Key observations: - katara (G2671) = "curse" -- Acc Sg F - "hypo kataran" = "under a curse" -- the preposition hypo + accusative - "en to biblio tou nomou" = "in the book of the law" -- the specific phrase "book of the law" (biblio tou nomou) - Paul quotes Deut 27:26 (LXX) - epikataratos (G1944) = "accursed" / "under a curse"

Galatians 3:13

Greek Text: Christos hemas exegorasen ek tes kataras tou nomou genomenos hyper hemon katara, hoti gegraptai Epikataratos pas ho kremamenos epi xylou.

Word Lemma Strong's Parsing
Christos Christos G5547 N-NSM Nom Sg M
hemas ego G1473 P-1AP Acc Pl
exegorasen exagorazo G1805 V-AAI-3S Aor Act Ind Sg 3rd
ek ek G1537 PREP
tes ho G3588 T-GSF Gen Sg F
kataras katara G2671 N-GSF Gen Sg F
tou ho G3588 T-GSM Gen Sg M
nomou nomos G3551 N-GSM Gen Sg M
genomenos ginomai G1096 V-2ADP-NSM Aor Mid Ptcp Nom Sg M
hyper hyper G5228 PREP
hemon ego G1473 P-1GP Gen Pl
katara katara G2671 N-NSF Nom Sg F
hoti hoti G3754 CONJ
gegraptai grapho G1125 V-RPI-3S Perf Pass Ind Sg 3rd
Epikataratos epikataratos G1944 A-NSM Nom Sg M
pas pas G3956 A-NSM Nom Sg M
ho ho G3588 T-NSM Nom Sg M
kremamenos kremannymi G2910 V-PMP-NSM Pres Mid Ptcp Nom Sg M
epi epi G1909 PREP
xylou xylon G3586 N-GSN Gen Sg N

Key observations: - exagorazo (G1805) = "redeemed/bought out" -- Aorist Active Indicative (completed action) - "ek tes kataras tou nomou" = "from/out of THE CURSE of the law" -- NOT "from the law" but from its CURSE - katara appears twice: first genitive (kataras = "of the curse"), then nominative (katara = "a curse" -- Christ became a curse) - genomenos (ginomai) = "having become" -- Aorist Middle Participle - Quotes Deut 21:23

Galatians 3:19

Greek Text: Ti oun ho nomos? ton parabaseon charin prosetethē, achris an elthē to sperma ho epēngeltai, diatageis di' angelon en cheiri mesitou.

Word Lemma Strong's Parsing
Ti tis G5101 I-NSN Nom Sg N
oun oun G3767 CONJ
ho ho G3588 T-NSM Nom Sg M
nomos nomos G3551 N-NSM Nom Sg M
ton ho G3588 T-GPF Gen Pl F
parabaseon parabasis G3847 N-GPF Gen Pl F
charin charin G5484 PREP
prosetethē prostithēmi G4369 V-API-3S Aor Pass Ind Sg 3rd
achris achri G891 ADV
an an G302 PRT
elthē erchomai G2064 V-2AAS-3S Aor Act Subj Sg 3rd
to ho G3588 T-NSN Nom Sg N
sperma sperma G4690 N-NSN Nom Sg N
ho hos G3739 R-DSM Dat Sg M
epēngeltai epangellomai G1861 V-RPI-3S Perf Pass Ind Sg 3rd
diatageis diatasso G1299 V-2APP-NSM Aor Pass Ptcp Nom Sg M
di' dia G1223 PREP
angelon angelos G32 N-GPM Gen Pl M
en en G1722 PREP
cheiri cheir G5495 N-DSF Dat Sg F
mesitou mesites G3316 N-GSM Gen Sg M

Key observations: - prosetethē (prostithēmi, G4369) = "it was added" -- Aorist PASSIVE Indicative. The law was "added to" something pre-existing. - parabasis (G3847) = "transgressions" -- Gen Pl F. "charin parabaseon" = "on account of transgressions" / "because of transgressions" - achris an elthē = "until should come" -- temporal limit with Aorist Active Subjunctive - sperma (G4690) = "the seed" = Christ (per 3:16) - diatageis = "having been ordained/arranged" -- Aorist Passive Participle - mesites (G3316) = "mediator" -- Genitive Sg. "in the hand of a mediator" - The law was: (1) added, (2) because of transgressions, (3) until the seed came, (4) ordained through angels, (5) in the hand of a mediator

Galatians 3:24

Greek Text: hoste ho nomos paidagogos hemon gegonen eis Christon, hina ek pisteos dikaiothomen.

Word Lemma Strong's Parsing
hoste hoste G5620 CONJ
ho ho G3588 T-NSM Nom Sg M
nomos nomos G3551 N-NSM Nom Sg M
paidagogos paidagogos G3807 N-NSM Nom Sg M
hemon ego G1473 P-1GP Gen Pl
gegonen ginomai G1096 V-2RAI-3S Perf Act Ind Sg 3rd
eis eis G1519 PREP
Christon Christos G5547 N-ASM Acc Sg M
hina hina G2443 CONJ
ek ek G1537 PREP
pisteos pistis G4102 N-GSF Gen Sg F
dikaiothomen dikaioo G1344 V-APS-1P Aor Pass Subj Pl 1st

Key observations: - gegonen (ginomai, G1096) = "has become" -- Perfect Active Indicative (completed state) - paidagogos (G3807) = "schoolmaster/guardian" -- Nominative Sg M, predicate nominative - "eis Christon" = "unto Christ" -- direction/goal - Purpose clause: "hina ek pisteos dikaiothomen" = "so that from faith we might be justified" - The law's paidagogos function had the PURPOSE (hina) of bringing to justification by faith

Galatians 3:25

Greek Text: elthousēs de tēs pisteōs ouketi hypo paidagogon esmen.

Word Lemma Strong's Parsing
elthousēs erchomai G2064 V-2AAP-GSF Aor Act Ptcp Gen Sg F
de de G1161 CONJ
tēs ho G3588 T-GSF Gen Sg F
pisteōs pistis G4102 N-GSF Gen Sg F
ouketi ouketi G3765 ADV-N
hypo hypo G5259 PREP
paidagogon paidagogos G3807 N-ASM Acc Sg M
esmen eimi G1510 V-PAI-1P Pres Act Ind Pl 1st

Key observations: - elthousēs tēs pisteōs = "the faith having come" -- Genitive Absolute construction (Aorist Active Participle) - ouketi = "no longer" - "hypo paidagogon" = "under a paidagogos" -- hypo + accusative - esmen = "we are" -- Present tense (current state) - Note: The article "tēs" before "pisteōs" -- it is THE faith, not faith in general

Galatians 4:9

Greek Text: nyn de gnontes Theon, mallon de gnōsthentes hypo Theou, pōs epistrephete palin epi ta asthenē kai ptōcha stoicheia, hois palin anōthen douleusai thelete?

Word Lemma Strong's Parsing
nyn nyn G3568 ADV
de de G1161 CONJ
gnontes ginōskō G1097 V-2AAP-NPM Aor Act Ptcp Nom Pl M
Theon theos G2316 N-ASM Acc Sg M
mallon mallon G3123 ADV
de de G1161 CONJ
gnōsthentes ginōskō G1097 V-APP-NPM Aor Pass Ptcp Nom Pl M
hypo hypo G5259 PREP
Theou theos G2316 N-GSM Gen Sg M
pōs pōs G4459 ADV-I
epistrephete epistrephō G1994 V-PAI-2P Pres Act Ind Pl 2nd
palin palin G3825 ADV
epi epi G1909 PREP
ta ho G3588 T-APN Acc Pl N
asthenē asthenēs G772 A-APN Acc Pl N
kai kai G2532 CONJ
ptōcha ptōchos G4434 A-APN Acc Pl N
stoicheia stoicheion G4747 N-APN Acc Pl N
hois hos G3739 R-DPN Dat Pl N
palin palin G3825 ADV
anōthen anōthen G509 ADV
douleusai douleuō G1398 V-AAN Aor Act Inf
thelete thelō G2309 V-PAI-2P Pres Act Ind Pl 2nd

Key observations: - epistrephete = "you turn" (Present Active Indicative) -- continuous action - "palin anōthen" = "again anew" / "again from the beginning" -- double emphasis on going back - stoicheion (G4747) = "elements/rudiments" -- Acc Pl N, modified by asthenē (weak) and ptōcha (beggarly/poor) - douleusai = "to be enslaved to" -- Aorist Active Infinitive - thelete = "you wish/desire" -- Present Active Indicative - The Galatians DESIRE to go back into bondage to these elements

Galatians 4:10

Greek Text: hēmeras paratēreisthe kai mēnas kai kairous kai eniautous.

Word Lemma Strong's Parsing
hēmeras hēmera G2250 N-APF Acc Pl F
paratēreisthe paratēreō G3906 V-PMI-2P Pres Mid Ind Pl 2nd
kai kai G2532 CONJ
mēnas mēn G3376 N-APM Acc Pl M
kai kai G2532 CONJ
kairous kairos G2540 N-APM Acc Pl M
kai kai G2532 CONJ
eniautous eniautos G1763 N-APM Acc Pl M

Key observations: - paratēreō (G3906) = "scrupulously observe" -- Present Middle Indicative (ongoing action) - Four categories: hēmeras (days), mēnas (months), kairous (seasons/times), eniautous (years) - This matches the ceremonial calendar: sabbath days, new moons, seasonal feasts, sabbatical years

Galatians 5:1

Greek Text: Tē eleutheria hēmas Christos ēleutherōsen; stēkete oun kai mē palin zygo douleias enechesthe.

Word Lemma Strong's Parsing
ho G3588 T-DSF Dat Sg F
eleutheria eleutheria G1657 N-DSF Dat Sg F
hēmas ego G1473 P-1AP Acc Pl
Christos Christos G5547 N-NSM Nom Sg M
ēleutherōsen eleutheroō G1659 V-AAI-3S Aor Act Ind Sg 3rd
stēkete stēkō G4739 V-PAM-2P Pres Act Impv Pl 2nd
oun oun G3767 CONJ
kai kai G2532 CONJ
G3361 PRT-N
palin palin G3825 ADV
zygo zygos G2218 N-DSM Dat Sg M
douleias douleia G1397 N-GSF Gen Sg F
enechesthe enechō G1758 V-PPM-2P Pres Pass Impv Pl 2nd

Key observations: - eleutheria (G1657) = "freedom/liberty" -- Dative (dative of purpose/advantage) - ēleutherōsen (eleutheroō, G1659) = "set free" -- Aorist Active Indicative (completed action) - stēkete = "stand firm" -- Present Active IMPERATIVE (command) - enechesthe = "be entangled" -- Present Passive IMPERATIVE (negative command with mē) - zygos (G2218) = "yoke" -- douleia (G1397) = "slavery/bondage" - "zygo douleias" = "yoke of slavery/bondage" -- genitive of description

Galatians 5:14

Greek Text: ho gar pas nomos en heni logo peplērotai, en to Agapēseis ton plēsion sou hōs seauton.

Word Lemma Strong's Parsing
ho ho G3588 T-NSM Nom Sg M
gar gar G1063 CONJ
pas pas G3956 A-NSM Nom Sg M
nomos nomos G3551 N-NSM Nom Sg M
en en G1722 PREP
heni heis G1520 A-DSM Dat Sg M
logo logos G3056 N-DSM Dat Sg M
peplērotai plēroō G4137 V-RPI-3S Perf Pass Ind Sg 3rd
en en G1722 PREP
to ho G3588 T-DSM Dat Sg M
Agapēseis agapaō G25 V-FAI-2S Fut Act Ind Sg 2nd
ton ho G3588 T-ASM Acc Sg M
plēsion plēsion G4139 ADV
sou sy G4771 P-2GS Gen Sg
hōs hōs G5613 ADV
seauton seautou G4572 F-2ASM Acc Sg M

Key observations: - peplērotai (plēroō, G4137) = "has been fulfilled" -- Perfect Passive Indicative (completed state) - "ho pas nomos" = "THE ENTIRE law" -- with article and pas (all) - "en heni logo" = "in one word/saying" - agapēseis (agapaō, G25) = "you shall love" -- Future Active Indicative (used as imperative, quoting Lev 19:18) - plēsion = "neighbor" -- adverb used as noun - Paul quotes Lev 19:18 LXX directly

Galatians 5:18

Greek Text: ei de Pneumati agesthe, ouk este hypo nomon.

Word Lemma Strong's Parsing
ei ei G1487 COND
de de G1161 CONJ
Pneumati pneuma G4151 N-DSN Dat Sg N
agesthe agō G71 V-PPI-2P Pres Pass Ind Pl 2nd
ouk ou G3756 PRT-N
este eimi G1510 V-PAI-2P Pres Act Ind Pl 2nd
hypo hypo G5259 PREP
nomon nomos G3551 N-ASM Acc Sg M

Key observations: - First class conditional: ei + indicative (assumes the condition is true for the sake of argument) - Pneumati = "by the Spirit" -- Dative of means/instrument - agesthe (agō, G71) = "you are led" -- Present Passive Indicative - "hypo nomon" = "under law" -- NO ARTICLE on nomon (anarthrous). This may indicate "under law as a system/principle" rather than "under THE law" specifically. - Compare Rom 6:14: "hypo nomon" (also anarthrous) - The construction: being led by Spirit = NOT being under law