Skip to content

Raw Greek Parsing Data

Mark 2:27

Greek Text: kai elegyen autois To sabbaton dia ton anthropon egeneto, kai ouch ho anthropos dia to sabbaton Full Greek: καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο, καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·

Word Lemma Strong's Parsing
καὶ καί G2532 CONJ
ἔλεγεν λέγω G3004 V-IAI-3S (Imperfect Active Indicative 3rd Singular)
αὐτοῖς αὐτός G846 P-DPM (Dative Plural Masculine)
Τὸ G3588 T-NSN (Nominative Singular Neuter)
σάββατον σάββατον G4521 N-NSN (Nominative Singular Neuter)
διὰ διά G1223 PREP
τὸν G3588 T-ASM (Accusative Singular Masculine)
ἄνθρωπον ἄνθρωπος G444 N-ASM (Accusative Singular Masculine)
ἐγένετο γίνομαι G1096 V-2ADI-3S (Aorist Middle Indicative 3rd Singular)
οὐχ οὐ G3756 PRT-N (Negative particle)
G3588 T-NSM (Nominative Singular Masculine)
ἄνθρωπος ἄνθρωπος G444 N-NSM (Nominative Singular Masculine)
διὰ διά G1223 PREP
τὸ G3588 T-ASN (Accusative Singular Neuter)
σάββατον σάββατον G4521 N-ASN (Accusative Singular Neuter)

Key observations: - egeneto (ἐγένετο, G1096): Aorist Middle Indicative -- "was made/came into being" -- points to a specific moment of creation (Genesis 2:2-3) - anthropon (ἄνθρωπον, G444): Generic "man/humanity" (not a specific nationality) -- the Sabbath was made for all humankind - dia + accusative: "on account of, for the sake of" -- the Sabbath exists FOR man's benefit

Mark 2:28

Greek Text: ὥστε κύριός ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.

Word Lemma Strong's Parsing
ὥστε ὥστε G5620 CONJ (so that, therefore)
κύριός κύριος G2962 N-NSM (Nominative Singular Masculine)
ἐστιν εἰμί G1510 V-PAI-3S (Present Active Indicative 3rd Singular)
G3588 T-NSM (Nominative Singular Masculine)
Υἱὸς υἱός G5207 N-NSM (Nominative Singular Masculine)
τοῦ G3588 T-GSM (Genitive Singular Masculine)
ἀνθρώπου ἄνθρωπος G444 N-GSM (Genitive Singular Masculine)
καὶ καί G2532 CONJ
τοῦ G3588 T-GSN (Genitive Singular Neuter)
σαββάτου σάββατον G4521 N-GSN (Genitive Singular Neuter)

Key observations: - hoste (ὥστε): "so that/therefore" -- logical consequence from v.27; because the Sabbath was made for man, therefore the Son of man is Lord of it - kurios (κύριος, G2962): "Lord/Master/Owner" -- not "destroyer" or "abolisher"; He has authority over the Sabbath - estin (ἐστιν): Present tense -- ongoing, current lordship - tou sabbatou (τοῦ σαββάτου): Genitive of the thing ruled -- the Sabbath belongs to the Son of Man's domain

Luke 4:16

Greek Text: Καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρά, οὗ ἦν τεθραμμένος, καὶ εἰσῆλθεν κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων εἰς τὴν συναγωγήν, καὶ ἀνέστη ἀναγνῶναι.

Word Lemma Strong's Parsing
εἰσῆλθεν εἰσέρχομαι G1525 V-2AAI-3S (Aorist Active Indicative)
κατὰ κατά G2596 PREP ("according to")
τὸ G3588 T-ASN
εἰωθὸς εἴωθα G1486 V-2RAP-ASN (Perfect Active Participle Accusative Singular Neuter)
αὐτῷ αὐτός G846 P-DSM (Dative Singular Masculine = "to him/for him")
ἐν ἐν G1722 PREP ("on")
τῇ G3588 T-DSF
ἡμέρᾳ ἡμέρα G2250 N-DSF ("day")
τῶν G3588 T-GPN
σαββάτων σάββατον G4521 N-GPN (Genitive Plural Neuter = "of the sabbaths")
εἰς εἰς G1519 PREP ("into")
τὴν G3588 T-ASF
συναγωγήν συναγωγή G4864 N-ASF ("synagogue")

Key observations: - eiothos (εἰωθὸς, G1486): PERFECT Active Participle -- the perfect tense in Greek indicates a completed action with ongoing results. This is a SETTLED, ESTABLISHED habit. Not "on this occasion he went" but "according to what had become his established custom." - kata to eiothos auto: "according to the [thing] customary for him" = "as his custom was" - This same construction appears in Acts 17:2 for Paul: "kata to eiothos" = "as his manner was" - Both Jesus and Paul had a SETTLED CUSTOM of Sabbath synagogue attendance

Matthew 12:12

Greek Text: πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου. ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν.

Word Lemma Strong's Parsing
πόσῳ πόσος G4214 Q-DSN (Interrogative -- "how much")
οὖν οὖν G3767 CONJ ("therefore")
διαφέρει διαφέρω G1308 V-PAI-3S ("is more valuable/differs")
ἄνθρωπος ἄνθρωπος G444 N-NSM ("a man")
προβάτου πρόβατον G4263 N-GSN ("than a sheep")
ὥστε ὥστε G5620 CONJ ("so that/therefore")
ἔξεστιν ἔξεστι(ν) G1832 V-PAI-3S (Present Active Indicative = "it is lawful")
τοῖς G3588 T-DPN
σάββασιν σάββατον G4521 N-DPN (Dative Plural Neuter = "on the sabbaths")
καλῶς καλῶς G2573 ADV ("well/good")
ποιεῖν ποιέω G4160 V-PAN (Present Active Infinitive = "to do")

Key observations: - exestin (ἔξεστιν, G1832): Present Active Indicative -- "it IS lawful" (ongoing, timeless truth) - tois sabbasin: Dative Plural -- "on the sabbaths" (not just one occasion, but as a general principle) - kalos poiein: "to do well/good" -- Jesus defines the positive content of lawful Sabbath activity - The a fortiori argument: if a man is worth more than a sheep, then doing good for people on Sabbath is lawful

John 5:18

Greek Text: διὰ τοῦτο οὖν μᾶλλον ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι, ὅτι οὐ μόνον ἔλυεν τὸ σάββατον, ἀλλὰ καὶ Πατέρα ἴδιον ἔλεγεν τὸν Θεόν, ἴσον ἑαυτὸν ποιῶν τῷ Θεῷ.

Word Lemma Strong's Parsing
ἔλυεν λύω G3089 V-IAI-3S (Imperfect Active Indicative 3rd Singular)
τὸ G3588 T-ASN
σάββατον σάββατον G4521 N-ASN

Key observations: - eluyen (ἔλυεν): Imperfect Active Indicative of luo (G3089) -- "he was breaking/loosing" - This is the NARRATOR reporting the JEWS' ACCUSATION, not a statement of fact by the inspired author - The same verb luo is used in Mat 5:19 ("whosoever shall break one of these least commandments") and John 10:35 ("the scripture cannot be broken") - In Luke 13:15, Jesus turns this same verb back on the Pharisees: "doth not each one of you on the sabbath loose (luei) his ox?"

Luke 13:15-16

Luke 13:15 Greek: ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν Ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;

Word Lemma Strong's Parsing
Κύριος κύριος G2962 N-NSM ("the Lord")
Ὑποκριταί ὑποκριτής G5273 N-VPM (Vocative Plural Masculine = "Hypocrites!")
λύει λύω G3089 V-PAI-3S (Present Active Indicative = "looses")
βοῦν βοῦς G1016 N-ASM ("ox")
ὄνον ὄνος G3688 N-ASM ("donkey")
φάτνης φάτνη G5336 N-GSF ("manger/stall")

Luke 13:16 Greek: ταύτην δὲ θυγατέρα Ἀβραὰμ οὖσαν, ἣν ἔδησεν ὁ Σατανᾶς ἰδοὺ δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη, οὐκ ἔδει λυθῆναι ἀπὸ τοῦ δεσμοῦ τούτου τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου;

Word Lemma Strong's Parsing
θυγατέρα θυγάτηρ G2364 N-ASF ("daughter")
Ἀβραὰμ Ἀβραάμ G11 N-PRI ("of Abraham")
ἔδησεν δέω G1210 V-AAI-3S (Aorist Active Indicative = "bound")
Σατανᾶς Σατανᾶς G4567 N-NSM ("Satan")
ἔδει δεῖ G1163 V-IAI-3S (Imperfect Active Indicative = "it was necessary/ought")
λυθῆναι λύω G3089 V-APN (Aorist Passive Infinitive = "to be loosed")
δεσμοῦ δεσμός G1199 N-GSM ("bond/chain")
σαββάτου σάββατον G4521 N-GSN (Genitive Singular Neuter)

Key observations: - The wordplay on luo: The Pharisees "loose" (luei) animals on the Sabbath; ought not this woman "be loosed" (luthenai) from Satan's bondage on the Sabbath? - edei (ἔδει, G1163): "it was necessary/it ought" -- divine necessity; this is not optional but obligatory - The argument: If loosing animals for water is Sabbath-appropriate, how much more loosing a daughter of Abraham from 18 years of bondage? - Jesus calls them "hypocrites" (hupokritai) -- their standard is inconsistent