Skip to content

Hebrew Parsing Raw Data

Jeremiah 31:31

Hebrew: hinneh yamim ba'im ne'um-YHWH wekarati et-bet yisra'el we'et-bet yehudah berit hadashah

Hebrew Lemma Parsing Gloss
hinneh hinneh Interjection behold
yamim yom Noun.mp.Abs days
ba'im bo' Verb.Qal.Ptcp.mp.Abs coming
ne'um ne'um Noun.ms.Cst speech/utterance of
YHWH YHWH PropN.ms.Abs LORD
we waw Conj and
karati karath Verb.Qal.Perf.1s I will cut
'et 'et Prep with
bet bayit Noun.ms.Cst house of
yisra'el yisra'el PropN.s.Abs Israel
we'et waw + 'et Conj + Prep and with
bet bayit Noun.ms.Cst house of
yehudah yehudah PropN.s.Abs Judah
berit berit Noun.fs.Abs covenant
hadashah hadash Adj.fs.Abs new

KEY OBSERVATIONS: - karati (karath, Qal Perfect 1s) = "I will cut" -- prophetic perfect (future certainty expressed as completed) - berit hadashah = "a new covenant" (feminine noun + feminine adjective) - The covenant is with BOTH houses: Israel AND Judah -- comprehensive - karath berith = idiomatic "to cut a covenant" -- the standard Hebrew expression for making covenants


Jeremiah 31:32

Hebrew: lo' kabberit 'asher karati 'et-'abotam beyom heheziki beyadam lehotsi'am me'erets mitsrayim 'asher-hemmah heferu 'et-beriti we'anoki ba'alti bam ne'um-YHWH

Hebrew Lemma Parsing Gloss
lo' lo' Neg not
ka ke Prep according to / like
ha ha Art the
berit berit Noun.fs.Abs covenant
'asher 'asher Conj which
karati karath Verb.Qal.Perf.1s I cut
'et 'et Prep with
'abotam 'ab Noun.mp.Abs.+3mp their fathers
beyom be + yom Prep + Noun.ms.Cst in the day of
heheziki hazaq Verb.Hiphil.InfCon.+1s my taking hold / my seizing
beyadam be + yad Prep + Noun.s.Abs.+3mp by their hand
lehotsi'am yatsa' Verb.Hiphil.InfCon.+3mp to bring them out
me'erets min + 'erets Prep + Noun.s.Cst from the land of
mitsrayim mitsrayim PropN.s.Abs Egypt
'asher 'asher Conj which/because
hemmah hem PersPron.3mp THEY (emphatic)
heferu parar Verb.Hiphil.Perf.3p broke/violated
'et 'et Prep [object marker]
beriti berit Noun.fs.Abs.+1s MY covenant
we'anoki waw + 'anoki Conj + PersPron.1s and I
ba'alti ba'al Verb.Qal.Perf.1s was husband/lord to
bam be + 3mp Prep.+3mp them

KEY OBSERVATIONS: - lo' kabberit = "NOT according to the covenant" -- the newness is in the ARRANGEMENT (berit), not in the content (torah) - hemmah heferu = "THEY broke" -- emphatic pronoun hemmah (THEY themselves) places blame squarely on the people, not on the covenant or the law - heferu (parar, Hiphil Perfect 3p) = "they broke/violated" -- the Hiphil causative stem intensifies the action - beriti = "MY covenant" -- possessive suffix 1st singular -- God's own covenant - ba'alti = "I was husband/lord to" -- covenant relationship likened to marriage - The fault is with the PEOPLE who broke the covenant, not with the covenant itself or its law content


Jeremiah 31:33

Hebrew: ki zo't habberit 'asher 'ekrot 'et-bet yisra'el 'aharey hayyamim hahem ne'um-YHWH natati 'et-torati beqirbam we'al-libbam 'ektebenah wehayiti lahem le'lohim wehemmah yihyu-li le'am

Hebrew Lemma Parsing Gloss
ki ki Conj for/because
zo't zo't DemPron.fs this
ha ha Art the
berit berit Noun.fs.Abs covenant
'asher 'asher Conj which
'ekrot karath Verb.Qal.Impf.1s I will cut
'et 'et Prep with
bet yisra'el bayit + yisra'el Noun.ms.Cst + PropN house of Israel
'aharey 'ahar Noun.mp.Cst after
ha + hayyamim ha + yom Art + Noun.mp.Abs those days
ne'um-YHWH ne'um + YHWH Noun.ms.Cst + PropN utterance of the LORD
natati natan Verb.Qal.Perf.1s I will give/put
'et 'et Prep [object marker]
torati torah Noun.fs.Abs.+1s MY instruction/law
be be Prep in
qirbam qereb Noun.ms.Abs.+3mp their inward parts/midst
we'al waw + 'al Conj + Prep and upon
libbam leb Noun.ms.Abs.+3mp their heart
'ektebenah katab Verb.Qal.Impf.1s.+3fs I will write it
wehayiti hayah Verb.Qal.Perf.1s and I will be
lahem le + 3mp Prep.+3mp to them
le'lohim le + 'elohim Prep + Noun.mp.Abs for a God
wehemmah waw + hem Conj + PersPron.3mp and they
yihyu hayah Verb.Qal.Impf.3mp will be
li le + 1s Prep.+1s to me
le'am le + 'am Prep + Noun.ms.Abs for a people

KEY OBSERVATIONS: - torati = "MY instruction/law" (torah + 1st person singular suffix) -- God identifies the law as HIS OWN - torah (H8451) is the word used -- this is the SAME word used for the entire Mosaic law AND for the Decalogue - natati (natan, Qal Perfect 1s) = "I will give/put" -- God is the active agent placing the law - beqirbam = "in their inward parts" -- the law goes INSIDE, not just on external stone - 'ektebenah (katab, Qal Imperfect 1s + 3fs suffix) = "I will write IT" -- 3rd feminine singular suffix refers back to torah (feminine) - The verb katab ("write") is the SAME verb used for God writing the Decalogue on stone (Exo 31:18; 34:1) - libbam (leb, "heart") = the same organ/faculty that previously had "heart of stone" (Eze 36:26) - The text does NOT say "I will give a NEW law" -- it says "I will put MY [existing] law in their inward parts"


Jeremiah 31:34

Hebrew: welo' yelammedu 'od 'ish 'et-re'ehu we'ish 'et-'ahiw le'mor de'u 'et-YHWH ki-kullam yede'u 'oti lemiqtannam we'ad-gedolam ne'um-YHWH ki 'eslah la'awonam ulehatta'tam lo' 'ezkar-'od

Hebrew Lemma Parsing Gloss
welo' yelammedu lamad Verb.Piel.Impf.3mp and they will not teach
'od 'od Noun.ms.Abs any more
'ish 'et-re'ehu 'ish + rea' Noun + Noun.+3ms a man his neighbor
we'ish 'et-'ahiw 'ish + 'ah Noun + Noun.+3ms and a man his brother
le'mor 'amar Verb.Qal.InfCon saying
de'u yada' Verb.Qal.Impv.2mp Know!
'et-YHWH the LORD
ki kullam ki + kol Conj + Noun.+3mp because all of them
yede'u yada' Verb.Qal.Impf.3mp will know
'oti 'et + 1s Prep.+1s Me
lemiqtannam min + qatan Prep + Adj.+3mp from their least
we'ad-gedolam 'ad + gadol Prep + Adj.+3mp unto their greatest
ki ki Conj for
'eslah salah Verb.Qal.Impf.1s I will forgive
la'awonam 'awon Noun.ms.Abs.+3mp their iniquity
ulehatta'tam hatta't Noun.fs.Abs.+3mp and their sin
lo' 'ezkar zakar Verb.Qal.Impf.1s I will not remember
'od 'od Noun.ms.Abs any more

KEY OBSERVATIONS: - yelammedu (lamad, Piel Imperfect 3mp) = "they will teach" in Piel (intensive) stem -- no more need for intensive instruction - yede'u 'oti = "they will know ME" -- personal, intimate knowledge of God - 'eslah (salah, Qal Imperfect 1s) = "I will forgive" -- divine initiative in forgiveness - lo' 'ezkar 'od = "I will not remember any more" -- complete removal of sin's record - The new covenant includes: (1) internal law, (2) universal knowledge, (3) forgiveness of sins


Ezekiel 36:26

Hebrew: wenatati lakem leb hadash weruah hadashah 'etten beqirbekem wahasiroti 'et-leb ha'eben mibbesarkem wenatati lakem leb basar

Hebrew Lemma Parsing Gloss
wenatati natan Verb.Qal.Perf.1s and I will give
lakem le + 2mp Prep.+2mp to you
leb leb Noun.ms.Abs heart
hadash hadash Adj.ms.Abs new
weruah ruah Noun.s.Abs and a spirit
hadashah hadash Adj.fs.Abs new
'etten natan Verb.Qal.Impf.1s I will give/put
beqirbekem be + qereb + 2mp Prep + Noun.+2mp within you
wahasiroti sur Verb.Hiphil.Perf.1s and I will remove
'et-leb leb Noun.ms.Cst the heart of
ha'eben 'eben Noun.fs.Abs the stone
mibbesarkem min + basar + 2mp Prep + Noun.+2mp from your flesh
wenatati natan Verb.Qal.Perf.1s and I will give
lakem le + 2mp Prep.+2mp to you
leb leb Noun.ms.Cst a heart of
basar basar Noun.ms.Abs flesh

KEY OBSERVATIONS: - leb hadash = "a new heart" -- the heart itself is renewed/replaced - ruah hadashah = "a new spirit" -- spiritual renewal accompanies heart renewal - leb ha'eben = "heart of stone" -- the unregenerate heart is likened to STONE - leb basar = "heart of flesh" -- the regenerate heart is soft, responsive - The imagery of stone -> flesh echoes the stone tablets -> heart tablets motif - Three actions by God: (1) give new heart, (2) give new spirit, (3) remove stone heart - All verbs have God as subject -- this is entirely divine initiative


Ezekiel 36:27

Hebrew: we'et-ruhi 'etten beqirbekem we'asiti 'et 'asher-behuqqay teleku umishpatay tishmeru wa'asitem

Hebrew Lemma Parsing Gloss
we'et waw + 'et Conj + Prep and [object marker]
ruhi ruah Noun.s.Abs.+1s MY spirit
'etten natan Verb.Qal.Impf.1s I will give/put
beqirbekem be + qereb + 2mp Prep + Noun.+2mp within you
we'asiti 'asah Verb.Qal.Perf.1s and I will cause/make
'et 'asher 'et + 'asher Prep + Conj [so] that
be be Prep in
huqqay hoq Noun.mp.Abs.+1s MY statutes
teleku halak Verb.Qal.Impf.2mp you will walk
umishpatay mishpat Noun.mp.Abs.+1s and MY judgments
tishmeru shamar Verb.Qal.Impf.2mp you will keep/guard
wa'asitem 'asah Verb.Qal.Perf.2mp and you will do [them]

KEY OBSERVATIONS: - ruhi = "MY spirit" -- possessive 1st singular suffix -- God's own Spirit - we'asiti ('asah, Qal Perfect 1s) = "I will cause/make" -- GOD causes the obedience - huqqay = "MY statutes" (hoq + 1st person suffix) -- God claims the statutes as HIS - mishpatay = "MY judgments" (mishpat + 1st person suffix) -- God claims the judgments as HIS - teleku (halak) = "you will walk" -- the Spirit empowers walking in God's statutes - tishmeru (shamar) = "you will keep/guard" -- the Spirit enables keeping God's judgments - The structure is: God gives Spirit -> God causes obedience -> people walk in statutes + keep judgments + do them - huqqim (statutes) and mishpatim (judgments) are the SAME terms used throughout the Pentateuch for God's laws - The Spirit does NOT replace the statutes/judgments but EMPOWERS obedience to them - Three verbs of obedience: walk (halak), keep (shamar), do ('asah) -- comprehensive obedience