Greek Parsing Raw Data¶
Hebrews 8:8¶
Greek: memphomenos gar autous legei Idou hemerai erchontai, legei Kurios, kai synteleso epi ton oikon Israel kai epi ton oikon Iouda diatheken kainen
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| memphomenos | memphomai | G3201 | Pres M/P Ptcp Nom Sg M |
| gar | gar | G1063 | CONJ |
| autous | autos | G846 | Acc Pl M |
| legei | lego | G3004 | Pres Act Ind 3S |
| Idou | horao | G3708 | Aor Mid Impv 2S |
| hemerai | hemera | G2250 | Nom Pl F |
| erchontai | erchomai | G2064 | Pres M/P Ind 3P |
| legei | lego | G3004 | Pres Act Ind 3S |
| Kurios | kurios | G2962 | Nom Sg M |
| synteleso | synteleo | G4931 | Fut Act Ind 1S |
| epi | epi | G1909 | PREP |
| ton oikon | oikos | G3624 | Acc Sg M |
| Israel | Israel | G2474 | Gen Sg M |
| diatheken | diatheke | G1242 | Acc Sg F |
| kainen | kainos | G2537 | Acc Sg F |
KEY OBSERVATIONS: - memphomenos (G3201) = "finding fault" -- Present Middle/Passive Participle, Nominative Singular Masculine - autous (G846) = "them" (Accusative Plural Masculine) -- the fault is with THEM, not with the covenant/law - synteleso = Future Active Indicative 1st Singular -- "I will complete/establish" - diatheken kainen = "new covenant" (Accusative Singular Feminine)
Hebrews 8:9¶
Greek: ou kata ten diatheken hen epoiesa tois patrasin auton en hemera epilabomenou mou tes cheiros auton exagagein autous ek ges Aiguptou, hoti autoi ouk enemeinan en te diatheke mou, kago emelesa auton, legei Kurios.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| ou | ou | G3756 | Negative particle |
| kata | kata | G2596 | PREP ("according to") |
| ten diatheken | diatheke | G1242 | Acc Sg F -- "the covenant" |
| hen | hos | G3739 | Rel. Pronoun Acc Sg F -- "which" |
| epoiesa | poieo | G4160 | Aor Act Ind 1S -- "I made" |
| tois patrasin auton | pater | G3962 | Dat Pl M -- "with their fathers" |
| hoti autoi ouk enemeinan | "because THEY did not remain" | ||
| autoi | autos | G846 | Nom Pl M -- "they" (emphatic) |
| ouk enemeinan | emmeno | G1696 | Aor Act Ind 3P -- "did not remain/continue" |
| en te diatheke mou | diatheke | G1242 | Dat Sg F -- "in MY covenant" |
| kago emelesa auton | ameleo | G272 | Aor Act Ind 1S -- "and I disregarded them" |
KEY OBSERVATIONS: - "ou kata" = "NOT according to" -- the new covenant is NOT according to the old arrangement - autoi (emphatic nominative) -- THEY (Israel) broke the covenant, not the covenant was deficient - enemeinan (emmeno G1696) = "continued/remained in" -- they did not persist in it - emelesa (ameleo G272) = "I disregarded/neglected" -- consequence of their covenant-breaking - Possessive pronoun "mou" (MY covenant) -- God claims the covenant as His own
Hebrews 8:10¶
Greek: hoti haute he diatheke hen diathesomai to oiko Israel meta tas hemeras ekeinas, legei Kurios, didous nomous mou eis ten dianoian auton, kai epi kardias auton epigrapso autous, kai esomai autois eis Theon kai autoi esontai moi eis laon.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| haute | houtos | G3778 | Dem. Pronoun Nom Sg F -- "this" |
| he diatheke | diatheke | G1242 | Nom Sg F -- "the covenant" |
| hen | hos | G3739 | Rel. Pronoun Acc Sg F -- "which" |
| diathesomai | diatithemi | G1303 | Fut Mid Ind 1S -- "I will establish" |
| to oiko Israel | oikos | G3624 | Dat Sg M -- "with the house of Israel" |
| meta tas hemeras ekeinas | "after those days" | ||
| didous | didomi | G1325 | Pres Act Ptcp Nom Sg M -- "giving/putting" |
| nomous | nomos | G3551 | Acc Pl M -- "laws" |
| mou | ego | G1473 | Gen Sg -- "MY" (possessive) |
| eis ten dianoian auton | dianoia | G1271 | Acc Sg F -- "into their mind" |
| kai epi kardias auton | kardia | G2588 | Acc Pl F -- "and upon their hearts" |
| epigrapso | epigrapho | G1924 | Fut Act Ind 1S -- "I will write upon/inscribe" |
| autous | autos | G846 | Acc Pl M -- "them" (referring to nomous/laws) |
| esomai | eimi | G1510 | Fut Mid Ind 1S -- "I will be" |
| autois | autos | G846 | Dat Pl M -- "to them" |
| eis Theon | theos | G2316 | Acc Sg M -- "for a God" |
| esontai | eimi | G1510 | Fut Mid Ind 3P -- "they will be" |
| moi | ego | G1473 | Dat Sg -- "to me" |
| eis laon | laos | G2992 | Acc Sg M -- "for a people" |
KEY OBSERVATIONS: - nomous mou = "MY laws" (Accusative Plural) -- possessive "mou" indicates God's own laws - epigrapso (G1924) = "I will write upon/inscribe" -- Future Active Indicative, God is the agent who writes - The verb is epigrapho (write upon), not engrapho (write in) -- different from 2 Cor 3:3 - didous = Present Active Participle -- "giving/putting" -- contemporaneous with the main verb - The laws (nomous) go into the mind (dianoian) AND upon the hearts (kardias) - nomous is PLURAL -- "laws" not singular "law"
Hebrews 10:15¶
Greek: Marturei de hemin kai to Pneuma to Hagion; meta gar to eirekenai
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| Marturei | martureo | G3140 | Pres Act Ind 3S -- "bears witness" |
| to Pneuma to Hagion | pneuma/hagios | G4151/G40 | Nom Sg N -- "the Holy Spirit" |
| meta gar to eirekenai | eipon | G2046 | Perf Act Inf -- "for after having said" |
KEY OBSERVATION: The Holy Spirit is identified as the one who spoke Jer 31:33-34 -- divine authorship
Hebrews 10:16¶
Greek: Haute he diatheke hen diathesomai pros autous meta tas hemeras ekeinas, legei Kurios; didous nomous mou epi kardias auton, kai epi ten dianoian auton epigrapso autous
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| haute he diatheke | diatheke | G1242 | Nom Sg F -- "This [is] the covenant" |
| hen diathesomai | diatithemi | G1303 | Fut Mid Ind 1S -- "which I will establish" |
| pros autous | autos | G846 | Acc Pl M -- "with them" |
| didous | didomi | G1325 | Pres Act Ptcp Nom Sg M -- "giving/putting" |
| nomous mou | nomos | G3551 | Acc Pl M -- "MY laws" |
| epi kardias auton | kardia | G2588 | Acc Pl F -- "upon their hearts" |
| epi ten dianoian auton | dianoia | G1271 | Acc Sg F -- "upon their mind" |
| epigrapso autous | epigrapho | G1924 | Fut Act Ind 1S -- "I will inscribe them" |
KEY OBSERVATIONS: - Nearly identical to Heb 8:10 but with word order reversed: hearts first, then mind - Both use epigrapso (G1924) -- "I will write upon/inscribe" - Both use nomous mou -- "MY laws" (possessive, plural) - Both use diathesomai (G1303) -- "I will establish" (Future Middle)
Romans 3:31¶
Greek: nomon oun katargoumen dia tes pisteos; me genoito, alla nomon histanomen.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| nomon | nomos | G3551 | Acc Sg M -- "law" |
| oun | oun | G3767 | CONJ -- "therefore" |
| katargoumen | katargeo | G2673 | Pres Act Ind 1P -- "do we make void/nullify" |
| dia tes pisteos | pistis | G4102 | Gen Sg F -- "through faith" |
| me genoito | ginomai | G1096 | Aor Mid Opt 3S -- "may it not be!/God forbid!" |
| alla | alla | G235 | CONJ -- "but/rather" |
| nomon | nomos | G3551 | Acc Sg M -- "law" |
| histanomen | histemi | G2476 | Pres Act Ind 1P -- "we establish/make stand" |
KEY OBSERVATIONS: - katargoumen (G2673) = "do we nullify" -- same root used in 2 Cor 3:7,11,13 for what is "done away" - me genoito = strongest possible negation in Greek -- "God forbid!" / "May it never be!" - histanomen (G2476, histemi) = "we establish/make stand" -- Present Active Indicative 1st Plural - The law (nomon) is ANARTHROUS (no article) in both occurrences -- could be law as a principle or the Mosaic law - Paul emphatically denies that faith nullifies the law; instead faith ESTABLISHES it
Romans 8:4¶
Greek: hina to dikaioma tou nomou plerothe en hemin tois me kata sarka peripatousin alla kata pneuma.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| hina | hina | G2443 | CONJ -- "in order that" (purpose clause) |
| to dikaioma | dikaioma | G1345 | Nom Sg N -- "the righteous requirement" |
| tou nomou | nomos | G3551 | Gen Sg M -- "of the law" |
| plerothe | pleroo | G4137 | Aor Pass Subj 3S -- "might be fulfilled" |
| en hemin | ego | G1473 | Dat Pl -- "in us" |
| tois me kata sarka peripatousin | peripateo | G4043 | Pres Act Ptcp Dat Pl M -- "who walk not according to flesh" |
| alla kata pneuma | pneuma | G4151 | Acc Sg N -- "but according to Spirit" |
KEY OBSERVATIONS: - to dikaioma (G1345) = "the righteous requirement" -- SINGULAR with article, specific requirement - plerothe = Aorist Passive Subjunctive -- "might be fulfilled" -- PASSIVE voice means God fulfills it in us - en hemin = "in us" -- the fulfillment happens IN believers - The purpose (hina) clause connects to v.3: God sent His Son SO THAT the law's requirement would be fulfilled - peripatousin = Present Active Participle -- ongoing walking according to Spirit - The law's dikaioma is not abolished but FULFILLED in Spirit-led believers
1 John 5:3¶
Greek: haute gar estin he agape tou Theou, hina tas entolas autou teromen; kai hai entolai autou bareiai ouk eisin
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| haute | houtos | G3778 | Dem. Pronoun Nom Sg F -- "this" |
| gar | gar | G1063 | CONJ -- "for" |
| estin | eimi | G1510 | Pres Act Ind 3S -- "is" |
| he agape | agape | G26 | Nom Sg F -- "the love" |
| tou Theou | theos | G2316 | Gen Sg M -- "of God" |
| hina | hina | G2443 | CONJ -- "that" (epexegetical) |
| tas entolas | entole | G1785 | Acc Pl F -- "the commandments" |
| autou | autos | G846 | Gen Sg M -- "HIS" (possessive) |
| teromen | tereo | G5083 | Pres Act Subj 1P -- "we should keep" |
| kai | kai | G2532 | CONJ -- "and" |
| hai entolai | entole | G1785 | Nom Pl F -- "the commandments" |
| autou | autos | G846 | Gen Sg M -- "HIS" |
| bareiai | barus | G926 | Nom Pl F -- "heavy/burdensome" |
| ouk eisin | eimi | G1510 | Pres Act Ind 3P -- "are not" |
KEY OBSERVATIONS: - entolas autou = "HIS commandments" -- possessive pronoun identifies them as God's own - teromen = Present Active Subjunctive -- ongoing keeping, not a one-time act - bareiai ouk eisin = "are NOT burdensome" -- the commandments are characterized as light/manageable - The love of God IS DEFINED AS keeping His commandments -- love = obedience - entole (G1785) is the same word used in the Decalogue context throughout John's writings
2 Corinthians 3:3¶
Greek: phaneroumenoi hoti este epistole Christou diakonetisa huph hemon, engegramene ou melani alla Pneumati Theou zontos, ouk en plaxin lithinais all en plaxin kardiais sarkinais.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| phaneroumenoi | phaneroo | G5319 | Pres Pass Ptcp Nom Pl M -- "being manifested" |
| este | eimi | G1510 | Pres Act Ind 2P -- "you are" |
| epistole Christou | epistole | G1992 | Nom Sg F -- "a letter of Christ" |
| diakonetisa | diakoneo | G1247 | Aor Pass Ptcp Nom Sg F -- "ministered/served" |
| huph hemon | ego | G1473 | Gen Pl -- "by us" |
| engegramene | engrapho | G1449 | Perf Pass Ptcp Nom Sg F -- "having been inscribed/written in" |
| ou melani | melas | G3188 | Dat Sg N -- "not with ink" |
| alla Pneumati Theou zontos | pneuma/theos | G4151/G2316 | Dat Sg N -- "but with Spirit of living God" |
| ouk en plaxin lithinais | plax | G4109 | Dat Pl F -- "not on tablets of stone" |
| all en plaxin kardiais sarkinais | kardia | G2588 | Dat Pl F -- "but on tablets of fleshly hearts" |
KEY OBSERVATIONS: - engegramene (G1449, engrapho) = "having been inscribed" -- PERFECT Passive Participle = completed action with lasting result - G1449 (engrapho = "write in") vs G1924 (epigrapho = "write upon") in Heb 8:10 -- related but different verbs - plaxin lithinais = "tablets of stone" -- explicit allusion to the stone tablets of the Decalogue (Exo 31:18; 34:1) - plaxin kardiais sarkinais = "tablets of fleshly hearts" -- the SAME content now inscribed on hearts - The contrast is NOT stone law vs. no law, but stone tablets vs. heart tablets - Pneumati Theou zontos = "by the Spirit of the living God" -- the Spirit is the agent of inscription
2 Corinthians 3:6¶
Greek: hos kai hikanosen hemas diakonous kaines diathekes, ou grammatos alla pneumatos; to gar gramma apokteinei, to de pneuma zoopoiei.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| hos | hos | G3739 | Rel. Pronoun Nom Sg M -- "who" |
| hikanosen | hikanoo | G2427 | Aor Act Ind 3S -- "made sufficient/qualified" |
| hemas | ego | G1473 | Acc Pl -- "us" |
| diakonous | diakonos | G1249 | Acc Pl M -- "ministers/servants" |
| kaines | kainos | G2537 | Gen Sg F -- "of a new" |
| diathekes | diatheke | G1242 | Gen Sg F -- "covenant" |
| ou grammatos | gramma | G1121 | Gen Sg N -- "not of letter" |
| alla pneumatos | pneuma | G4151 | Gen Sg N -- "but of spirit" |
| to gramma | gramma | G1121 | Nom Sg N -- "the letter" |
| apokteinei | apokteino | G615 | Pres Act Ind 3S -- "kills" |
| to pneuma | pneuma | G4151 | Nom Sg N -- "the spirit" |
| zoopoiei | zoopoieo | G2227 | Pres Act Ind 3S -- "gives life" |
KEY OBSERVATIONS: - kaines diathekes = "of a new covenant" -- ministers of the new covenant - gramma (G1121) = "letter" -- the written code without the Spirit's power - pneuma (G4151) = "spirit" -- the life-giving Spirit - The contrast is NOT between the law and no-law, but between the letter (external code without power) and the Spirit (internal power to obey) - apokteinei/zoopoiei = Present Active -- ongoing characteristic actions - Paul is a minister of the new covenant, which is characterized by the Spirit's power, not by mere external written code