Raw Greek Parsing Data¶
REV 5:5¶
Greek: καὶ εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγει μοι Μὴ κλαῖε· ἰδοὺ ἐνίκησεν ὁ Λέων ὁ ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα, ἡ Ῥίζα Δαυείδ, ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ τὰς ἑπτὰ σφραγῖδας αὐτοῦ.
Key terms: - ἐνίκησεν (nikao G3528) — Aorist Active Indicative 3rd Singular — "has conquered/prevailed" — completed action - ἀνοῖξαι (anoigo G455) — Aorist Active Infinitive — "to open" — purpose/result - σφραγῖδας (sphragis G4973) — Accusative Plural Feminine — "seals"
REV 6:2¶
Greek: καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ' αὐτὸν ἔχων τόξον, καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος, καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ.
Key terms: - λευκός (leukos G3022) — Nominative Singular Masculine — "white" - ἐδόθη (didomi G1325) — Aorist Passive Indicative 3rd Singular — "was given" — divine passive - στέφανος (stephanos G4735) — Nominative Singular Masculine — "crown/wreath" (victor's crown) - νικῶν (nikao G3528) — Present Active Participle Nominative Singular Masculine — "conquering" — ONGOING action - νικήσῃ (nikao G3528) — Aorist Active Subjunctive 3rd Singular — "might conquer" — PURPOSE clause (hina + subjunctive) - τόξον (toxon G5115) — Accusative Singular Neuter — "bow"
REV 6:4¶
Greek: καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός, καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ' αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν, καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη.
Key terms: - πυρρός (pyrros G4450) — Nominative Singular Masculine — "red/fiery red" - ἐδόθη (didomi G1325) — Aorist Passive Indicative 3rd Singular — "was given" — divine passive (x2 in verse) - εἰρήνην (eirene G1515) — Accusative Singular Feminine — "peace" - σφάξουσιν (sphazo G4969) — Future Active Indicative 3rd Plural — "they will slaughter" - μάχαιρα μεγάλη (machaira megale G3162 + G3173) — Nominative Singular Feminine — "great sword"
REV 6:8¶
Greek: καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ὁ Θάνατος, καὶ ὁ Ἅιδης ἠκολούθει μετ' αὐτοῦ, καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς, ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς.
Key terms: - χλωρός (chloros G5515) — Nominative Singular Masculine — "pale/yellowish-green" - Θάνατος (thanatos G2288) — Nominative Singular Masculine — "Death" (personified) - Ἅιδης (hades G86) — Nominative Singular Masculine — "Hades/the grave" - ἠκολούθει (akoloutheo G190) — Imperfect Active Indicative 3rd Singular — "was following" - ἐδόθη (didomi G1325) — Aorist Passive Indicative 3rd Singular — "was given" — divine passive - τέταρτον (tetartos G5067) — Accusative Singular Neuter — "fourth [part]" - ἀποκτεῖναι (apokteino G615) — Aorist Active Infinitive — "to kill" - ῥομφαίᾳ (rhomphaia G4501) — Dative Singular Feminine — "broad sword" (NOT machaira) - λιμῷ (limos G3042) — Dative Singular Masculine — "famine/hunger" - θηρίων (therion G2342) — Genitive Plural Neuter — "beasts"
Note: The four instruments (sword, famine, death/pestilence, beasts) parallel Ezekiel 14:21's four sore judgments.
REV 6:9¶
Greek: Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα, εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον.
Key terms: - ἐσφαγμένων (sphazo G4969) — PERFECT Passive Participle Genitive Plural Masculine — "having been slain" — COMPLETED past action with present results - ψυχὰς (psyche G5590) — Accusative Plural Feminine — "souls" - θυσιαστηρίου (thusiasterion G2379) — Genitive Singular Neuter — "altar" - μαρτυρίαν (martyria G3141) — Accusative Singular Feminine — "testimony/witness"
CRITICAL: The perfect passive participle ἐσφαγμένων proves PAST COMPLETED slaying. Same form used for the Lamb in Rev 5:6 (ἐσφαγμένον).
REV 6:10¶
Greek: καὶ ἔκραξαν φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες Ἕως πότε, ὁ Δεσπότης ὁ ἅγιος καὶ ἀληθινός, οὐ κρίνεις καὶ ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν ἐκ τῶν κατοικούντων ἐπὶ τῆς γῆς;
Key terms: - Ἕως πότε (heos pote G2193 + G4219) — "Until when?" / "How long?" — temporal interrogative demanding duration - Δεσπότης (despotes G1203) — Nominative Singular Masculine — "Master/Lord" (sovereign ruler) - κρίνεις (krino G2919) — Present Active Indicative 2nd Singular — "you judge" — ONGOING non-action - ἐκδικεῖς (ekdikeo G1556) — Present Active Indicative 2nd Singular — "you avenge" — ONGOING non-action
REV 6:11¶
Greek: καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκή, καὶ ἐρρέθη αὐτοῖς ἵνα ἀναπαύσωνται ἔτι χρόνον μικρόν, ἕως πληρωθῶσιν καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι ὡς καὶ αὐτοί.
Key terms: - στολὴ λευκή (stole leuke G4749 + G3022) — Nominative Singular Feminine — "white robe" - ἀναπαύσωνται (anapauo G373) — Aorist Middle Subjunctive 3rd Plural — "they should rest" - χρόνον μικρόν (chronos mikros G5550 + G3398) — Accusative Singular Masculine — "a little time/season" - πληρωθῶσιν (pleroo G4137) — Aorist Passive Subjunctive 3rd Plural — "should be fulfilled/completed" - μέλλοντες (mello G3195) — Present Active Participle Nominative Plural Masculine — "being about to" — FUTURE intent - ἀποκτέννεσθαι (apokteino G615) — Present Passive Infinitive — "to be killed" — FUTURE/ongoing process
CRITICAL THREE-PHASE STRUCTURE: 1. PAST: ἐσφαγμένων (6:9) — perfect participle = completed slaying 2. PRESENT: ἕως πότε (6:10) — "how long?" = time has passed 3. FUTURE: μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι (6:11) — "about to be killed" = future martyrs
REV 6:12¶
Greek: Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο, καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος, καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα,
Key terms: - σεισμὸς μέγας (seismos megas G4578 + G3173) — "great earthquake" - ἥλιος (helios G2246) — "sun" - σελήνη (selene G4582) — "moon" - αἷμα (haima G129) — "blood"
Shared vocabulary with Mat 24:29: helios, selene (VP208 markers).
REV 6:14¶
Greek: καὶ ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον, καὶ πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν.
Key terms: - ἀπεχωρίσθη (apochorizoG673) — Aorist Passive Indicative 3rd Singular — "departed/was separated" - βιβλίον ἑλισσόμενον (biblion helissomenon G975 + G1667) — "scroll being rolled up" - ὄρος (oros G3735) — "mountain" - νῆσος (nesos G3520) — "island" - ἐκινήθησαν (kineo G2795) — Aorist Passive Indicative 3rd Plural — "were moved"
Compare with Rev 16:20: "every island fled away, and the mountains were not found" — same event described with escalated language.
REV 6:17¶
Greek: ὅτι ἦλθεν ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη τῆς ὀργῆς αὐτῶν, καὶ τίς δύναται σταθῆναι;
Key terms: - ἦλθεν (erchomai G2064) — Aorist Active Indicative 3rd Singular — "has come" - ἡμέρα ἡ μεγάλη (hemera he megale G2250 + G3173) — "the great day" - ὀργῆς (orge G3709) — Genitive Singular Feminine — "of wrath" - σταθῆναι (histemi G2476) — Aorist Passive Infinitive — "to stand"
REV 8:1¶
Greek: Καὶ ὅταν ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην, ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ ὡς ἡμιώριον.
Key terms: - σιγὴ (sige G4602) — Nominative Singular Feminine — "silence" - ἡμιώριον (hemiorion G2256) — Accusative Singular Neuter — "half an hour"
MAT 24:29¶
Greek: Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλῖψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.
Key terms: - ἥλιος (helios G2246) — "sun" — SHARED with Rev 6:12 - σελήνη (selene G4582) — "moon" — SHARED with Rev 6:12 - ἀστέρες (aster G792) — "stars" — SHARED with Rev 6:13 - πεσοῦνται (pipto G4098) — Future M/P Indicative 3rd Plural — "will fall" — SHARED with Rev 6:13
VP208 documentation: 4 shared vocabulary items (helios, selene, aster, pipto) — Strong verbal parallel.
MAT 24:6¶
Greek: μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ' οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος.
Key terms: - μελλήσετε (mello G3195) — Future Active Indicative 2nd Plural — "you will be about to" — FUTURE predictive - πολέμους (polemos G4171) — Accusative Plural Masculine — "wars" - ἀκοὰς πολέμων (akoe polemon G189 + G4171) — "rumors of wars" - δεῖ (dei G1163) — Present Active Indicative 3rd Singular — "it is necessary" — DIVINE NECESSITY - οὔπω (oupo G3768) — "not yet" — TEMPORAL MARKER indicating endpoint not reached - τέλος (telos G5056) — Nominative Singular Neuter — "the end"
CRITICAL: "the end is not yet" (oupo estin to telos) is a duration marker — wars precede the end but do not constitute it.
MAT 24:7¶
Greek: ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους·
Key terms: - ἐγερθήσεται (egeiro G1453) — Future Passive Indicative 3rd Singular — "will be raised up/will rise" - ἔθνος ἐπὶ ἔθνος (ethnos epi ethnos G1484 + G1909) — "nation against nation" - βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν (basileia epi basileian G932) — "kingdom against kingdom" - λιμοὶ (limos G3042) — Nominative Plural Masculine — "famines" — SHARED with Rev 6:8 - σεισμοὶ (seismos G4578) — Nominative Plural Masculine — "earthquakes" — SHARED with Rev 6:12 - κατὰ τόπους (kata topous G2596 + G5117) — "in various places"
Olivet-Seals shared vocabulary: limos (G3042) = Rev 6:8 famine; seismos (G4578) = Rev 6:12 earthquake.
MAT 24:8¶
Greek: πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.
Key terms: - ἀρχὴ (arche G746) — Nominative Singular Feminine — "beginning" - ὠδίνων (odin G5604) — Genitive Plural Feminine — "of birth-pangs/sorrows"
CRITICAL: "the beginning of birth-pangs" — the birth-pang metaphor implies PROGRESSIVE INTENSIFICATION over time, not a single event. This parallels the seal escalation pattern.
MAT 24:9¶
Greek: τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου.
Key terms: - τότε (tote G5119) — "then" — SEQUENTIAL marker in the tote chain - παραδώσουσιν (paradidomi G3860) — Future Active Indicative 3rd Plural — "they will deliver up" - θλῖψιν (thlipsis G2347) — Accusative Singular Feminine — "tribulation/affliction" - ἀποκτενοῦσιν (apokteino G615) — Future Active Indicative 3rd Plural — "they will kill" — SHARED with Rev 6:11 - μισούμενοι (miseo G3404) — Present Passive Participle Nominative Plural Masculine — "being hated" — ONGOING - ἐθνῶν (ethnos G1484) — Genitive Plural Neuter — "of the nations/Gentiles"
VP207 documentation: apokteino (G615) shared between Mat 24:9 and Rev 6:11 — martyrdom vocabulary parallel.
MAT 24:14¶
Greek: καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.
Key terms: - κηρυχθήσεται (kerusso G2784) — Future Passive Indicative 3rd Singular — "will be proclaimed/preached" - εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας (euangelion tes basileias G2098 + G932) — "the gospel of the kingdom" - ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ (hole te oikoumene G3650 + G3625) — "in the whole inhabited world" - μαρτύριον (martyrion G3142) — Accusative Singular Neuter — "for a testimony/witness" - τότε ἥξει τὸ τέλος (tote hexei to telos G5119 + G2240 + G5056) — "and then the end will come"
CRITICAL: This is the structural hinge — gospel preached worldwide, THEN the end. The first seal (gospel conquering) must precede the end, requiring the seals to span from the apostolic era forward. Compare Rev 6:2 nikao (conquering gospel) with kerusso + euangelion (preached gospel).
REV 6:5¶
Greek: Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην, ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος Ἔρχου. καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας, καὶ ὁ καθήμενος ἐπ' αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
Key terms: - μέλας (melas G3189) — Nominative Singular Masculine — "black" - ζυγὸν (zugos G2218) — Accusative Singular Masculine — "a yoke/balance/scales" - ἔχων (echo G2192) — Present Active Participle Nominative Singular Masculine — "having/holding" - χειρὶ (cheir G5495) — Dative Singular Feminine — "hand"
Note: zugos can mean either "yoke" or "balance/scales" — in this context, paired with the pricing announcement in v.6, "balance/pair of scales" is the correct reading.
REV 6:6¶
Greek: καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγουσαν Χοῖνιξ σίτου δηναρίου, καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῶν δηναρίου· καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς.
Key terms: - χοῖνιξ (choinix G5518) — Nominative Singular Feminine — "a choenix" (dry measure, approx. 1 quart) - σίτου (sitos G4621) — Genitive Singular Masculine — "of wheat" - δηναρίου (denarion G1220) — Genitive Singular Neuter — "of a denarius" (a day's wage) - κριθῶν (krithe G2915) — Genitive Plural Feminine — "of barley" - ἔλαιον (elaion G1637) — Accusative Singular Neuter — "oil/olive oil" - οἶνον (oinos G3631) — Accusative Singular Masculine — "wine" - ἀδικήσῃς (adikeo G91) — Aorist Active Subjunctive 2nd Singular — "you should not harm/damage"
Note: A denarius for a quart of wheat = roughly 8x normal price (extreme inflation). Three quarts of barley for a denarius = same inflated pricing for inferior grain. Oil and wine protected = selective famine affecting staples but not luxury goods.
MAT 24:30¶
Greek: καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν οὐρανῷ, καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς·
Key terms: - τότε (tote G5119) — "then" — sequential marker (x2 in verse) — tote chain continues - σημεῖον (semeion G4592) — Nominative Singular Neuter — "sign" — the visible manifestation - κόψονται (kopto G2875) — Future Middle Indicative 3rd Plural — "they will mourn/beat their breasts" - φυλαὶ τῆς γῆς (phulai tes ges G5443 + G1093) — "tribes of the earth" — universal witness - ὄψονται (horao G3708) — Future Middle Indicative 3rd Plural — "they will see" — VISIBLE coming - ἐρχόμενον (erchomai G2064) — Present Middle/Passive Participle Accusative Singular Masculine — "coming" - νεφελῶν (nephele G3507) — Genitive Plural Feminine — "of clouds" - δυνάμεως (dunamis G1411) — Genitive Singular Feminine — "of power" - δόξης (doxa G1391) — Genitive Singular Feminine — "of glory"
Compare with Rev 6:15-17: Both describe universal human response to Christ's appearing — Mat 24:30 "all tribes mourn" vs. Rev 6:15-16 "kings, great men... hid themselves." Both portray the Second Coming as visible and terrifying to the unprepared.