Raw Greek Parsing Output¶
Revelation 1:1¶
Greek Text: Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ Θεός, δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ, τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάνῃ,
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| Ἀποκάλυψις | ἀποκάλυψις | G602 | [N-NSF] Nom Sg F |
| Ἰησοῦ | Ἰησοῦς | G2424 | [N-GSM] Gen Sg M |
| Χριστοῦ | Χριστός | G5547 | [N-GSM] Gen Sg M |
| ἣν | ὅς | G3739 | [R-ASF] Acc Sg F |
| ἔδωκεν | δίδωμι | G1325 | [V-AAI-3S] Aor Act Ind 3rd Sg |
| αὐτῷ | αὐτός | G846 | [P-DSM] Dat Sg M |
| ὁ | ὁ | G3588 | [T-NSM] Nom Sg M |
| Θεός | θεός | G2316 | [N-NSM] Nom Sg M |
| δεῖξαι | δείκνυμι | G1166 | [V-AAN] Aor Act Inf |
| τοῖς | ὁ | G3588 | [T-DPM] Dat Pl M |
| δούλοις | δοῦλος (II) | G1401 | [N-DPM] Dat Pl M |
| αὐτοῦ | αὐτός | G846 | [P-GSM] Gen Sg M |
| ἃ | ὅς | G3739 | [R-APN] Acc Pl N |
| δεῖ | δεῖ | G1163 | [V-PAI-3S] Pres Act Ind 3rd Sg |
| γενέσθαι | γίνομαι | G1096 | [V-2ADN] Aor Mid Inf |
| ἐν | ἐν | G1722 | [PREP] |
| τάχει | τάχος | G5034 | [N-DSN] Dat Sg N |
| καὶ | καί | G2532 | [CONJ] |
| ἐσήμανεν | σημαίνω | G4591 | [V-AAI-3S] Aor Act Ind 3rd Sg |
| ἀποστείλας | ἀποστέλλω | G649 | [V-AAP-NSM] Aor Act Ptcp Nom Sg M |
| διὰ | διά | G1223 | [PREP] |
| τοῦ | ὁ | G3588 | [T-GSM] Gen Sg M |
| ἀγγέλου | ἄγγελος | G32 | [N-GSM] Gen Sg M |
| αὐτοῦ | αὐτός | G846 | [P-GSM] Gen Sg M |
| τῷ | ὁ | G3588 | [T-DSM] Dat Sg M |
| δούλῳ | δοῦλος (II) | G1401 | [N-DSM] Dat Sg M |
| αὐτοῦ | αὐτός | G846 | [P-GSM] Gen Sg M |
| Ἰωάνῃ | Ἰωάννης | G2491 | [N-DSM] Dat Sg M |
Key observations: - ἐσήμανεν (esemainen) = Aorist Active Indicative 3rd Person Singular of σημαίνω (G4591) = "he signified/communicated by signs" - δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει = "it is necessary to come to pass in quickness" — δεῖ is Present Active Indicative (divine necessity), γενέσθαι is Aorist Middle Infinitive - Ἀποκάλυψις is Nominative Singular Feminine = "The Revelation" as subject/title - ἀποστείλας = Aorist Active Participle = "having sent" (antecedent action to the main verb ἐσήμανεν)
Revelation 1:3¶
Greek Text: Μακάριος ὁ ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας καὶ τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα· ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| Μακάριος | μακάριος | G3107 | [A-NSM] Nom Sg M |
| ὁ | ὁ | G3588 | [T-NSM] Nom Sg M |
| ἀναγινώσκων | ἀναγινώσκω | G314 | [V-PAP-NSM] Pres Act Ptcp Nom Sg M |
| οἱ | ὁ | G3588 | [T-NPM] Nom Pl M |
| ἀκούοντες | ἀκούω | G191 | [V-PAP-NPM] Pres Act Ptcp Nom Pl M |
| τοὺς λόγους | λόγος | G3056 | [N-APM] Acc Pl M |
| τῆς | ὁ | G3588 | [T-GSF] Gen Sg F |
| προφητείας | προφητεία | G4394 | [N-GSF] Gen Sg F |
| τηροῦντες | τηρέω | G5083 | [V-PAP-NPM] Pres Act Ptcp Nom Pl M |
| τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα | γράφω | G1125 | [V-RPP-APN] Perf Pass Ptcp Acc Pl N |
| ὁ γὰρ | γάρ | G1063 | [CONJ] |
| καιρὸς | καιρός | G2540 | [N-NSM] Nom Sg M |
| ἐγγύς | ἐγγύς | G1451 | [ADV] |
Key observations: - προφητείας = Genitive Singular Feminine of propheteia (G4394) = "of the prophecy" — Revelation self-identifies as prophecy - ἐγγύς = adverb "near" — "the time [is] near" - γεγραμμένα = Perfect Passive Participle = "things having been written" (completed action with ongoing relevance)
Revelation 22:10¶
Greek Text: Καὶ λέγει μοι Μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου· ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς ἐστιν.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| Καὶ | καί | G2532 | [CONJ] |
| λέγει | λέγω | G3004 | [V-PAI-3S] Pres Act Ind 3rd Sg |
| μοι | ἐγώ | G1473 | [P-1DS] Dat Sg |
| Μὴ | μή | G3361 | [PRT-N] negative particle |
| σφραγίσῃς | σφραγίζω | G4972 | [V-AAS-2S] Aor Act Subj 2nd Sg |
| τοὺς λόγους | λόγος | G3056 | [N-APM] Acc Pl M |
| τῆς | ὁ | G3588 | [T-GSF] Gen Sg F |
| προφητείας | προφητεία | G4394 | [N-GSF] Gen Sg F |
| τοῦ βιβλίου | βιβλίον | G975 | [N-GSN] Gen Sg N |
| τούτου | οὗτος | G3778 | [D-GSN] Gen Sg N |
| ὁ καιρὸς | καιρός | G2540 | [N-NSM] Nom Sg M |
| γὰρ | γάρ | G1063 | [CONJ] |
| ἐγγύς | ἐγγύς | G1451 | [ADV] |
| ἐστιν | εἰμί | G1510 | [V-PAI-3S] Pres Act Ind 3rd Sg |
Key observations: - Μὴ σφραγίσῃς = Prohibitive Subjunctive (me + Aorist Subjunctive) = "Do not seal" — a command not to seal - This contrasts directly with Dan 12:4 "seal up the words" and Dan 12:9 "words are closed up and sealed" - Same phrase "τοὺς λόγους τῆς προφητείας" (the words of the prophecy) as in Rev 22:7,18,19 - Same "ὁ καιρὸς ἐγγύς" (the time is near) as in Rev 1:3
Revelation 17:15¶
Greek Text: Καὶ λέγει μοι Τὰ ὕδατα ἃ εἶδες, οὗ ἡ πόρνη κάθηται, λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| Τὰ ὕδατα | ὕδωρ | G5204 | [N-NPN] Nom Pl N |
| ἃ | ὅς | G3739 | [R-APN] Acc Pl N |
| εἶδες | ὁράω | G3708 | [V-2AAI-2S] Aor Act Ind 2nd Sg |
| οὗ | οὗ | G3757 | [ADV] where |
| ἡ πόρνη | πόρνη | G4204 | [N-NSF] Nom Sg F |
| κάθηται | κάθημαι | G2521 | [V-PNI-3S] Pres M/P Ind 3rd Sg |
| λαοὶ | λαός | G2992 | [N-NPM] Nom Pl M = "peoples" |
| ὄχλοι | ὄχλος | G3793 | [N-NPM] Nom Pl M = "multitudes" |
| εἰσὶν | εἰμί | G1510 | [V-PAI-3P] Pres Act Ind 3rd Pl = "are" |
| ἔθνη | ἔθνος | G1484 | [N-NPN] Nom Pl N = "nations" |
| γλῶσσαι | γλῶσσα | G1100 | [N-NPF] Nom Pl F = "tongues" |
Key observations: - This is an explicit symbolic equation: "The waters... are peoples and multitudes and nations and tongues" - The copula εἰσὶν (eisin, "are") directly equates the symbol (waters) with its meaning (peoples) - Four-fold identification: laoi (peoples) + ochloi (multitudes) + ethne (nations) + glossai (tongues)