Raw Greek Parsing Output¶
Matthew 13:40¶
Greek Text: hosper oun syllegetai ta zizania kai pyri katakaisetai, houtos estai en te synteleia tou aionos.
WORD LEMMA STRONG PARSING
hosper hosper G5618 [ADV]
oun oun G3767 [CONJ]
syllegetai syllego G4816 [V-PPI-3S] Pres Pass Ind Sg thirdPers
ta ho G3588 [T-NPN] Nom Pl N
zizania zizanion G2215 [N-NPN] Nom Pl N
kai kai G2532 [CONJ]
pyri pyr G4442 [N-DSN] Dat Sg N
katakaisetai, katakaio G2618 [V-PPI-3S] Pres Pass Ind Sg thirdPers
houtos houto G3779 [ADV]
estai eimi G1510 [V-FDI-3S] Fut Mid Ind Sg thirdPers
en en G1722 [PREP]
te ho G3588 [T-DSF] Dat Sg F
synteleia synteleia G4930 [N-DSF] Dat Sg F
tou ho G3588 [T-GSM] Gen Sg M
aionos. aion G165 [N-GSM] Gen Sg M
Key observations: - katakaisetai (G2618): Present Passive Indicative -- "is consumed/burned down" - syllego (G4816): Present Passive -- "is gathered" - synteleia tou aionos: "consummation of the age" -- eschatological formula - pyri: Dative of instrument -- "by/in fire"
Matthew 13:42¶
Greek Text: kai balousin autous eis ten kaminon tou pyros; ekei estai ho klauthmos kai ho brygmos ton odonton.
WORD LEMMA STRONG PARSING
kai kai G2532 [CONJ]
balousin ballo G906 [V-FAI-3P] Fut Act Ind Pl thirdPers
autous autos G846 [P-APM] Acc Pl M
eis eis G1519 [PREP]
ten ho G3588 [T-ASF] Acc Sg F
kaminon kaminos G2575 [N-ASF] Acc Sg F
tou ho G3588 [T-GSN] Gen Sg N
pyros; pyr G4442 [N-GSN] Gen Sg N
ekei ekei G1563 [ADV]
estai eimi G1510 [V-FDI-3S] Fut Mid Ind Sg thirdPers
ho ho G3588 [T-NSM] Nom Sg M
klauthmos klauthmos G2805 [N-NSM] Nom Sg M
kai kai G2532 [CONJ]
ho ho G3588 [T-NSM] Nom Sg M
brygmos brygmos G1030 [N-NSM] Nom Sg M
ton ho G3588 [T-GPM] Gen Pl M
odonton. odous G3599 [N-GPM] Gen Pl M
Key observations: - balousin (G906): Future Active Indicative -- "they will cast/throw" - kaminon tou pyros: "furnace of the fire" -- genitive of content/quality - ekei estai: "there will be" -- locative - klauthmos kai brygmos ton odonton: "the weeping and the gnashing of the teeth" -- both nouns articular (definite), formulaic
Matthew 8:12¶
Greek Text: hoi de huioi tes basileias ekblethesontai eis to skotos to exoteron; ekei estai ho klauthmos kai ho brygmos ton odonton.
WORD LEMMA STRONG PARSING
hoi ho G3588 [T-NPM] Nom Pl M
de de G1161 [CONJ]
huioi huios G5207 [N-NPM] Nom Pl M
tes ho G3588 [T-GSF] Gen Sg F
basileias basileia G932 [N-GSF] Gen Sg F
ekblethesontai ekballo G1544 [V-FPI-3P] Fut Pass Ind Pl thirdPers
eis eis G1519 [PREP]
to ho G3588 [T-ASN] Acc Sg N
skotos skotos G4655 [N-ASN] Acc Sg N
to ho G3588 [T-ASN] Acc Sg N
exoteron; exoteros G1857 [A-ASN-C] Acc Sg N
ekei ekei G1563 [ADV]
estai eimi G1510 [V-FDI-3S] Fut Mid Ind Sg thirdPers
ho ho G3588 [T-NSM] Nom Sg M
klauthmos klauthmos G2805 [N-NSM] Nom Sg M
kai kai G2532 [CONJ]
ho ho G3588 [T-NSM] Nom Sg M
brygmos brygmos G1030 [N-NSM] Nom Sg M
ton ho G3588 [T-GPM] Gen Pl M
odonton. odous G3599 [N-GPM] Gen Pl M
Key observations: - ekblethesontai (G1544): Future Passive Indicative -- "will be cast out" (compound: ek + ballo) - to skotos to exoteron: "the darkness the outer" -- both articular, double article construction - Same formulaic ending as Matt 13:42: "ekei estai ho klauthmos kai ho brygmos ton odonton" - basileias (G932): "kingdom" -- "the sons of the kingdom"
Matthew 10:28 (comparison verse)¶
Greek Text: kai me phobeisthe apo ton apoktennonton to soma, ten de psychen me dynamenon apokteinai; phobeisthe de mallon ton dynamenon kai psychen kai soma apolesai en geenne.
WORD LEMMA STRONG PARSING
kai kai G2532 [CONJ]
me me G3361 [PRT-N]
phobeisthe phobeo G5399 [V-PNM-2P] Pres M/P Impv Pl secondPers
apo apo G575 [PREP]
ton ho G3588 [T-GPM] Gen Pl M
apoktennonton apokteino G615 [V-PAP-GPM] Pres Act Ptcp Gen Pl M
to ho G3588 [T-ASN] Acc Sg N
soma, soma G4983 [N-ASN] Acc Sg N
ten ho G3588 [T-ASF] Acc Sg F
de de G1161 [CONJ]
psychen psyche G5590 [N-ASF] Acc Sg F
me me G3361 [PRT-N]
dynamenon dynamai G1410 [V-PNP-GPM] Pres M/P Ptcp Gen Pl M
apokteinai; apokteino G615 [V-AAN] Aor Act Inf
phobeisthe phobeo G5399 [V-PNM-2P] Pres M/P Impv Pl secondPers
de de G1161 [CONJ]
mallon mallon G3123 [ADV]
ton ho G3588 [T-ASM] Acc Sg M
dynamenon dynamai G1410 [V-PNP-ASM] Pres M/P Ptcp Acc Sg M
kai kai G2532 [CONJ]
psychen psyche G5590 [N-ASF] Acc Sg F
kai kai G2532 [CONJ]
soma soma G4983 [N-ASN] Acc Sg N
apolesai apollymi G622 [V-AAN] Aor Act Inf
en en G1722 [PREP]
geenne. geenna G1067 [N-DSF] Dat Sg F
Key observations: - apolesai (G622, apollymi): Aorist Active Infinitive -- "to destroy" (NOT basanizo/torment) - Same author (Matthew) uses apollymi for God's action in gehenna - geenne (G1067): "in gehenna" -- dative of location - Contrast: humans can apokteino (kill) the body; God can apollymi (destroy) both soul and body