Raw Hebrew Parsing Data¶
Genesis 12:3¶
Hebrew: וַאֲבָֽרֲכָה֙ מְבָ֣רְכֶ֔יךָ וּמְקַלֶּלְךָ֖ אָאֹ֑ר וְנִבְרְכ֣וּ בְךָ֔ כֹּ֖ל מִשְׁפְּחֹ֥ת הָאֲדָמָֽה׃
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| וַ | ו | Conj | and |
| אֲבָֽרֲכָה֙ | ברך | Verb.Piel.Impf.1s | bless |
| מְבָ֣רְכֶ֔יךָ | ברך | Verb.Piel.Ptcp.mp.Abs+2ms | bless (your blessers) |
| וּ | ו | Conj | and |
| מְקַלֶּלְךָ֖ | קלל | Verb.Piel.Ptcp.ms.Abs+2ms | be slight (your curser) |
| אָאֹ֑ר | ארר | Verb.Qal.Impf.1s | curse |
| וְ | ו | Conj | and |
| נִבְרְכ֣וּ | ברך | Verb.Niphal.Perf.3p | bless |
| בְךָ֔ | ב | Prep+2ms | in (you) |
| כֹּ֖ל | כל | Noun.ms.Cst | whole/all |
| מִשְׁפְּחֹ֥ת | משׁפחה | Noun.fp.Cst | clan/family |
| הָאֲדָמָֽה | אדמה | Noun.fs.Abs | soil/earth/ground |
Key Grammatical Notes:¶
- Niphal of ברך (barak): The Niphal stem can be reflexive ("bless themselves") or passive ("be blessed"). In either case, "all clans of the earth" are the subject -- universally inclusive.
- כֹּל מִשְׁפְּחֹת (kol mishpechot): "ALL clans/families" -- the word mishpachah refers to extended family/clan groups, broader than gowy (nation). This is maximally inclusive language.
- הָאֲדָמָה (ha-adamah): "the ground/earth" -- universal geographic scope.
- Note on vocabulary: Gen 12:3 uses mishpachah (clan), not gowy (nation). Gen 18:18 uses gowy (nation), and Gen 22:18 also uses gowy. The Abrahamic promise uses MULTIPLE vocabulary items to indicate universal scope -- all clans, all nations.
Daniel 9:26¶
Hebrew: וְאַחֲרֵ֤י הַשָּׁבֻעִים֙ שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֔יִם יִכָּרֵ֥ת מָשִׁ֖יחַ וְאֵ֣ין לֹ֑ו...
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| וְ | ו | Conj | and |
| אַחֲרֵ֤י | אחר | Noun.mp.Cst | after |
| הַשָּׁבֻעִים֙ | שׁבוע | Noun.mp.Abs | weeks |
| שִׁשִּׁ֣ים | שׁשׁ | Noun.mp.Abs | sixty |
| וּשְׁנַ֔יִם | שׁנים | Noun.d.Abs | two |
| יִכָּרֵ֥ת | כרת | Verb.Niphal.Impf.3ms | cut (off) |
| מָשִׁ֖יחַ | משׁיח | Noun.ms.Abs | anointed |
| וְאֵ֣ין | אין | Noun.ms.Cst | not/nothing |
| לֹ֑ו | ל | Prep+3ms | to him |
| וְהָעִ֨יר | עיר | Noun.fs.Abs | town/city |
| וְהַקֹּ֜דֶשׁ | קדשׁ | Noun.ms.Abs | holiness/sanctuary |
| יַ֠שְׁחִית | שׁחת | Verb.Hiphil.Impf.3ms | destroy |
| עַ֣ם | עם | Noun.ms.Cst | people |
| נָגִ֤יד | נגיד | Noun.ms.Abs | chief/prince |
| הַבָּא֙ | בוא | Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs | come (the coming one) |
| וְקִצֹּ֣ו | קץ | Noun.ms.Abs+3ms | end+his |
| בַשֶּׁ֔טֶף | שׁטף | Noun.ms.Abs | flood |
| וְעַד֙ | עד | Prep | unto |
| קֵ֣ץ | קץ | Noun.ms.Cst | end |
| מִלְחָמָ֔ה | מלחמה | Noun.fs.Abs | war |
| נֶחֱרֶ֖צֶת | חרץ | Verb.Niphal.Ptcp.fs.Abs | cut off/determined |
| שֹׁמֵמֹֽות | שׁמם | Verb.Qal.Ptcp.fp.Abs | be desolate |
Daniel 9:27¶
Hebrew: וְהִגְבִּ֥יר בְּרִ֛ית לָרַבִּ֖ים שָׁב֣וּעַ אֶחָ֑ד...
| Hebrew | Lemma | Parsing | Gloss |
|---|---|---|---|
| וְ | ו | Conj | and |
| הִגְבִּ֥יר | גבר | Verb.Hiphil.Perf.3ms | be superior/make strong |
| בְּרִ֛ית | ברית | Noun.fs.Abs | covenant |
| לָרַבִּ֖ים | רב | Adj.mp.Abs | many |
| שָׁב֣וּעַ | שׁבוע | Noun.ms.Abs | week |
| אֶחָ֑ד | אחד | Noun.s.Abs | one |
| וַ | ו | Conj | and |
| חֲצִ֨י | חצי | Noun.ms.Cst | half |
| הַשָּׁב֜וּעַ | שׁבוע | Noun.ms.Abs | week |
| יַשְׁבִּ֣ית | שׁבת | Verb.Hiphil.Impf.3ms | cause to cease |
| זֶ֣בַח | זבח | Noun.ms.Abs | sacrifice |
| וּמִנְחָ֗ה | מנחה | Noun.fs.Abs | offering/present |
| וְעַ֨ל | על | Prep | upon |
| כְּנַ֤ף | כנף | Noun.fs.Cst | wing |
| שִׁקּוּצִים֙ | שׁקוץ | Noun.mp.Abs | idol/abomination |
| מְשֹׁמֵ֔ם | שׁמם | Verb.Piel.Ptcp.ms.Abs | make desolate |
| וְעַד | עד | Prep | unto |
| כָּלָה֙ | כלה | Noun.fs.Abs | destruction/end |
| וְנֶ֣חֱרָצָ֔ה | חרץ | Verb.Niphal.Ptcp.fs.Abs | determined/cut off |
| תִּתַּ֖ךְ | נתך | Verb.Qal.Impf.3fs | pour |
| עַל | על | Prep | upon |
| שֹׁמֵֽם | שׁמם | Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs | desolate |
Key Grammatical Notes on Dan 9:26-27 Continuity:¶
-
No gap marker: The transition from v.26 to v.27 is connected by the standard waw-conjunction (וְ = "and"). There is no temporal marker indicating a pause, break, or gap. The narrative continues sequentially.
-
Verb sequence v.26-27:
- v.26: יִכָּרֵת (yikkaret, Niphal Impf) = "shall be cut off" (Messiah)
- v.26: יַשְׁחִית (yashchit, Hiphil Impf) = "shall destroy" (the people of the prince)
- v.27: הִגְבִּיר (higbir, Hiphil Perf) = "he confirmed/made strong" (covenant)
-
v.27: יַשְׁבִּית (yashbit, Hiphil Impf) = "he shall cause to cease" (sacrifice)
-
The shift from Imperfect (v.26) to Perfect (v.27, higbir) is notable. The Hiphil Perfect of gabar can function as a prophetic perfect (viewing the future event as already completed) or as a sequential perfect after the imperfects of v.26. Neither reading requires a gap; both indicate temporal continuation.
-
"Shabuaa echad" (one week): The phrase "week one" in v.27 follows directly after "sixty-two weeks" in v.26, with no indication of a gap between them. The counting sequence is: 7 + 62 + 1 = 70.
-
"Chatzi ha-shabuaa" (half the week): The subdivision of the final week into halves further demonstrates continuous counting -- if there were a gap, the division into "midst of the week" would be meaningless.