Skip to content

Raw Hebrew/Aramaic Parsing Output

Tool: hebrew_parser.py --verse


DAN 7:13

Hebrew/Aramaic text parsed (Aramaic section of Daniel)

Key grammatical features: - "one like the Son of man" -- bar enash (Aramaic) = son of man - "came with the clouds of heaven" -- im ananei shemaya (with clouds of heaven) - "came to the Ancient of days" -- ad attiq yomaya (unto the Ancient of Days) - qareb: Pael perfect 3ms -- "they brought him near" (causative: he was presented)

Note: Daniel 7 is in Aramaic, not Hebrew. The parser handles both. Dan 7:13 is the source for Revelation's "Son of Man" Christology merged with Dan 7:9 Ancient of Days.

DAN 7:25

Aramaic parsed:

Key grammatical features: - yemallel millin letsad illaya = "he shall speak words against the Most High" - yemallel: Pael imperfect 3ms (to speak) -- ongoing/habitual action - millin: noun pl (words/things) - letsad: preposition "against/beside" the Most High - yeballe: Pael imperfect 3ms "shall wear out" (the saints) - qaddishe elionin = saints of the Most High - yisbar: Pael imperfect 3ms "shall think/intend" - lehashnia: to change - zimnin ve-dath = times and law - ad iddan ve-iddanin u-pelag iddan = "until a time and times and half a time" - iddan H5732: set time, year (Aramaic) - iddanin: plural = times - pelag: half, division - Total = 1 + 2 + 0.5 = 3.5 years

DAN 8:14

Hebrew parsed:

Key grammatical features: - ad erev boqer alpayim ushloshmeh meot = "unto 2,300 evening-mornings" - erev H6153: evening - boqer H1242: morning - compound = single unit "evening-morning" (cf. Gen 1 creation day pattern) - ve-nitsdaq qodesh = "then shall the sanctuary be cleansed" - nitsdaq: Niphal perfect 3ms of tsadaq H6663 - Niphal = passive: "be vindicated/justified/set right" - This is the ONLY Niphal of tsadaq in the entire OT - KJV "cleansed" is misleading -- 53/54 other uses of tsadaq are forensic - qodesh H6944: holiness, sanctuary, holy thing

DAN 12:2

Hebrew parsed:

Key grammatical features: - ve-rabbim mi-yeshene admat aphar yaqitsu = "and many of those sleeping in the dust of the ground shall awake" - rabbim: adjective "many" (NOT "all" -- kol would be universal) - mi-yeshene: partitive min construction = "from among those sleeping" - The partitive min selects a subset, not the whole: "many FROM AMONG the sleepers" - yeshene: Qal active participle mpl (yashen H3463) = "those sleeping" - admat aphar = "ground of dust" (= grave) - yaqitsu: Hiphil imperfect 3mpl (quts H6974) = "shall awake" - elleh le-chayyei olam = "these to everlasting life" - ve-elleh la-charapot le-diron olam = "and these to shame, to everlasting contempt" - Two-group resurrection structure: life vs. shame - Compare Rev 20:4-6 (first resurrection) and Rev 20:12-15 (Great White Throne)

DAN 12:7

Hebrew parsed:

Key grammatical features: - vayyarem yemino ushemolo el ha-shamayim = "and he raised his right hand and his left to heaven" - Compare Rev 10:5 -- angel raises right hand only - Dan 12:7 = BOTH hands raised; Rev 10:5 = ONE hand raised - vayyishaba be-chei ha-olam = "and swore by the one living forever" - Compare Rev 10:6 -- "swore by him that liveth forever and ever" - ki le-moed moedim va-chetsi = "for a time, times, and a half" - moed H4150: appointed time (Hebrew equivalent of Aramaic iddan) - moedim: plural = times - chetsi: half - Same 3.5-year formula as Dan 7:25 but in Hebrew instead of Aramaic - u-khe-khallot nappets yad am qodesh tiklenah khol elleh = "and when the shattering of the power of the holy people is finished, all these things shall be finished" - nappets: Piel infinitive construct (naphats) = "to shatter/scatter" - yad: hand/power - am qodesh: holy people - Note: the end of the time period coincides with the completion of the scattering of the holy people