Raw Hebrew Parsing Output
Dan 2:4 -- Language Transition Point
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַֽיְדַבְּרוּ דבר Verb.Piel.Wayq.3mp speak
הַכַּשְׂדִּים כשׂדי Adj.mp.Abs Chaldean
לַמֶּלֶךְ מלך Noun.ms.Abs king
אֲרָמִית ארמי Adj.fs.Abs in Aramaic
[ARAMAIC SECTION BEGINS HERE]
מַלְכָּא מלך Noun.ms king
לְעָלְמִין עלם Noun.mp.Abs eternity
חֱיִי חיה Verb.peal.Impv.2ms live
אֱמַר אמר Verb.peal.Impv.2ms say
חֶלְמָא חלם Noun.ms dream
לעבדיך עבד Noun.mp.Abs.+2ms servant
וּפִשְׁרָא פשׁר Noun.ms interpretation
נְחַוֵּא חוה Verb.pael.Impf.1p know
NOTE: The parse shows the EXACT transition point -- "in Aramaic" (aramith) marks where the Chaldeans begin speaking, and the vocabulary shifts to Aramaic forms (peal, pael stems; -a noun endings).
Dan 8:1 -- Hebrew Resumes (Vision Opening)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
חָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [CHAZON]
נִרְאָה ראה Verb.Niphal.Perf.3ms see
אֵלַי אל Prep.+1us to
אֲנִי אני PersPron.1s i
דָנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
אַחֲרֵי אחר Noun.mp.Cst after
הַנִּרְאָה ראה Verb.Niphal.Perf.3ms see [= "that which appeared"]
אֵלַי אל Prep.+1us to
בַּתְּחִלָּה תחלה Noun.fs.Abs beginning
NOTE: "chazon appeared (nir'ah) to me" -- chazon is the term used; the verb is from raah (root of mar'eh), creating an immediate vocabulary link.
Dan 8:14 -- Sanctuary Vindicated (erev boqer pattern)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
עַד עד Prep unto
עֶרֶב ערב Noun.ms.Abs evening [BARE NOUN - no article]
בֹּקֶר בקר Noun.ms.Abs morning [BARE NOUN - no article]
אַלְפַּיִם אלף Noun.d.Abs thousand
וּשְׁלֹשׁ שׁלשׁ Noun.s.Cst three
מֵאוֹת מאה Noun.fp.Abs hundred
וְנִצְדַּק צדק Verb.Niphal.Perf.3ms be just [NITSDAQ]
קֹדֶשׁ קדשׁ Noun.ms.Abs holiness [= sanctuary]
KEY: "erev boqer" = BARE NOUNS (no articles, no conjunction). Contrast with 8:26.
Dan 8:16 -- Gabriel Introduction, Biyn Command
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וָאֶשְׁמַע שׁמע Verb.Qal.Wayq.1s hear
קוֹל קול Noun.ms.Cst sound
אָדָם אדם Noun.ms.Abs human, mankind
בֵּין בין Noun.ms.Cst interval [between]
אוּלָי אולי PropN Ulai
וַיִּקְרָא קרא Verb.Qal.Wayq.3ms call
וַיֹּאמַר אמר Verb.Qal.Wayq.3ms say
גַּבְרִיאֵל גבריאל PropN.ms Gabriel
הָבֵן בין Verb.Hiphil.Impv.2ms understand [HAVEN = "cause to understand"]
לְהַלָּז לז DemPron this there [= "this one"]
אֶת את Prep <object marker>
הַמַּרְאֶה מראה Noun.ms.Abs sight [MAR'EH]
KEY: "Gabriel, HAVEN (Hiphil imperative of biyn) this man to understand the MAR'EH." The command is specifically about the mar'eh, not the chazon.
Dan 8:17 -- Biyn + Qets Combined
Hebrew Lemma Parsing Gloss
הָבֵן בין Verb.Hiphil.Impv.2ms understand [HAVEN again]
בֶּן בן Noun.ms.Cst son
אָדָם אדם Noun.ms.Abs human, mankind
כִּי כי Conj that
לְעֶת עת Noun.s.Cst time
קֵץ קץ Noun.ms.Abs end [QETS]
הֶחָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [HE-CHAZON = "the vision"]
KEY: "Understand, son of man, for at the TIME OF THE END [eth-qets] shall be THE CHAZON." Three key vocabulary chain words in one verse: biyn + qets + chazon.
Dan 8:26 -- Mar'eh Sealed, Both Vision Terms
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּמַרְאֵה מראה Noun.ms.Cst sight [MAR'EH construct]
הָעֶרֶב ערב Noun.ms.Abs evening [HA-EREV = with article!]
וְהַבֹּקֶר בקר Noun.ms.Abs morning [VE-HA-BOQER = with article + conjunction!]
אֲשֶׁר אשׁר Conj which
נֶאֱמַר אמר Verb.Niphal.Perf.3ms say [= "was told"]
אֱמֶת אמת Noun.fs.Abs trustworthiness [= "true"]
הוּא הוא PersPron.3ms he [= "it is"]
וְאַתָּה אתה PersPron.2ms you
סְתֹם סתם Verb.Qal.Impv.2ms stop up [SETOM = "shut up"]
הֶחָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [HE-CHAZON]
כִּי כי Conj that
לְיָמִים יום Noun.mp.Abs day
רַבִּים רב Adj.mp.Abs much [= "many days"]
KEY DISTINCTIONS:
1. "mar'eh ha-erev ve-ha-boqer" = DEFINITE ARTICLES + CONJUNCTION (contrast 8:14 bare nouns)
2. The mar'eh is declared TRUE (emet)
3. The CHAZON is to be shut up (setom) -- NOT the mar'eh
4. Two distinct referents in one verse: mar'eh (specific time element) vs. chazon (broad vision)
Dan 8:27 -- No Understanding of Mar'eh
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וָאֶשְׁתּוֹמֵם שׁמם Verb.Hithpael.Wayq.1s be desolate [= "astonished"]
עַל על Prep upon
הַמַּרְאֶה מראה Noun.ms.Abs sight [HA-MAR'EH = the mar'eh]
וְאֵין אין Noun.ms.Cst <NEG> [= "and none/no one"]
מֵבִין בין Verb.Hiphil.Ptcp.ms.Abs understand [MEVIN = "understanding"]
KEY: "I was astonished at the MAR'EH and none understood." The mevin (Hiphil participle of biyn) echoes the haven command of 8:16. Daniel was told to understand the mar'eh (8:16) but ends ch. 8 NOT understanding it (8:27). This creates the narrative gap that ch. 9 resolves.
Dan 9:21 -- Gabriel Returns
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְהָאִישׁ אישׁ Noun.ms.Abs man
גַּבְרִיאֵל גבריאל PropN.ms Gabriel
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
רָאִיתִי ראה Verb.Qal.Perf.1s see
בֶחָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [BE-CHAZON = "in the chazon"]
בַּתְּחִלָּה תחלה Noun.fs.Abs beginning [= "at the beginning/first"]
מֻעָף יעף Verb.Hophal.Ptcp.ms be weary [= "caused to fly"]
בִּיעָף יעף Noun.s.Abs [= "swiftly"]
נֹגֵעַ נגע Verb.Qal.Ptcp.ms touch
אֵלַי אל Prep.+1us to
כְּעֵת עת Noun.s.Cst time
מִנְחַת מנחה Noun.fs.Cst present [= "offering"]
עָרֶב ערב Noun.ms.Abs evening
KEY: "the man Gabriel, whom I had seen in the CHAZON at the beginning" -- backtracks to Dan 8:1. Gabriel is identified as the SAME angel from the SAME chazon.
Dan 9:23 -- Biyn + Mar'eh Connection (Resolution Command)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּבִין בין Verb.Qal.Impv.2ms understand [BIYN = "understand"]
בַּדָּבָר דבר Noun.ms.Abs word [= "the matter"]
וְהָבֵן בין Verb.Hiphil.Impv.2ms understand [HAVEN = "cause to understand"]
בַּמַּרְאֶה מראה Noun.ms.Abs sight [BA-MAR'EH = "the mar'eh"]
KEY: TWO biyn imperatives: Qal "understand the matter" + Hiphil "understand the MAR'EH." This directly answers the unresolved command of 8:16 ("cause this man to understand the mar'eh") and the failure of 8:27 ("none understanding"). Gabriel returns to complete the mission.
Dan 9:24 -- Chatham + Chazon
Hebrew Lemma Parsing Gloss
נֶחְתַּךְ חתך Verb.Niphal.Perf.3ms be determined [NECHTAK = "cut off/determined"]
וְלַחְתֹּם חתם Verb.Qal.InfCon seal [LACHTOM = "to seal"]
חָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [CHAZON]
וְנָבִיא נביא Noun.ms.Abs prophet
KEY: "to seal up (chatham) the chazon and prophet." The sealing verb links to 12:4 and 12:9. The chazon (not mar'eh) is what gets sealed.
Dan 10:1 -- Triple Resolution (biyn + binah + mar'eh)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
דָּבָר דבר Noun.ms.Abs word
נִגְלָה גלה Verb.Niphal.Perf.3ms uncover [= "revealed"]
לְדָנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
וּבִין בין Verb.Qal.Perf.3ms understand [BIYN = "he understood"]
אֶת את Prep <object marker>
הַדָּבָר דבר Noun.ms.Abs word [= "the matter"]
וּבִינָה בינה Noun.fs.Abs understanding [BINAH]
לוֹ ל Prep.+3ms to [= "he had"]
בַּמַּרְאֶה מראה Noun.ms.Abs sight [BA-MAR'EH = "in/of the mar'eh"]
KEY: This verse resolves the entire biyn chain:
- 8:16: "cause to understand the mar'eh" (command)
- 8:27: "none understanding" (failure)
- 9:23: "understand the mar'eh" (renewed command)
- 10:1: "he understood... understanding of the mar'eh" (RESOLUTION)
All three key terms converge: biyn + binah + mar'eh.
Dan 12:2 -- Deraon (Resurrection Vocabulary)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְרַבִּים רב Adj.mp.Abs much [= "many"]
מִיְּשֵׁנֵי ישׁן Adj.mp.Cst sleeping
אַדְמַת אדמה Noun.fs.Cst soil
עָפָר עפר Noun.ms.Abs dust
יָקִיצוּ קיץ Verb.Hiphil.Impf.3mp pass summer [= "awake"]
אֵלֶּה אלה DemPron.p these
לְחַיֵּי חיים Noun.mp.Cst life
עוֹלָם עולם Noun.ms.Abs eternity
וְאֵלֶּה אלה DemPron.p these
לַחֲרָפוֹת חרפה Noun.fp.Abs reproach [= "shame"]
לְדִרְאוֹן דראון Noun.ms.Cst abhorrence [DERAON]
עוֹלָם עולם Noun.ms.Abs eternity
KEY: deraon appears ONLY here and in Isa 66:24 in the entire OT.
Dan 12:3 -- Tsadaq (Righteousness Arc)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְהַמַּשְׂכִּלִים שׂכל Verb.Hiphil.Ptcp.mp prosper [= "the wise"]
יַזְהִרוּ זהר Verb.Hiphil.Impf.3mp shine
כְּזֹהַר זהר Noun.ms.Cst shining [= "brightness"]
הָרָקִיעַ רקיע Noun.ms.Abs firmament
וּמַצְדִּיקֵי צדק Verb.Hiphil.Ptcp.mp.Cst be just [MATSDIQE = "those who turn to righteousness"]
הָרַבִּים רב Adj.mp.Abs much [= "the many"]
כַּכּוֹכָבִים כוכב Noun.mp.Abs star
לְעוֹלָם עולם Noun.ms.Abs eternity
וָעֶד עד Noun.ms.Abs future [= "forever and ever"]
KEY: matsdiqe (Hiphil participle of tsadaq, H6663) links back to nitsdaq (Niphal perfect) in 8:14. The same root appears at the sanctuary vindication (8:14) and the final reward (12:3).
Dan 12:4 -- Chatham + Sepher + Qets
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְאַתָּה אתה PersPron.2ms you
דָנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
סְתֹם סתם Verb.Qal.Impv.2ms stop up [SETOM = "shut up"]
הַדְּבָרִים דבר Noun.mp.Abs word [= "the words"]
וַחֲתֹם חתם Verb.Qal.Impv.2ms seal [CHATOM]
הַסֵּפֶר ספר Noun.ms.Abs letter [= "the book"]
עַד עד Prep unto
עֵת עת Noun.s.Cst time
קֵץ קץ Noun.ms.Abs end [QETS]
יְשֹׁטְטוּ שׁוט Verb.Piel.Impf.3mp rove about [= "run to and fro"]
רַבִּים רב Adj.mp.Abs much [= "many"]
וְתִרְבֶּה רבה Verb.Qal.Impf.3fs be many [= "increased"]
הַדָּעַת דעת Noun.fs.Abs knowledge
KEY: setom (shut up) + chatom (seal) + eth qets (time of the end). The paired verbs match 12:9 exactly.
Dan 12:9 -- Chatham + Qets Closure
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַיֹּאמֶר אמר Verb.Qal.Wayq.3ms say
לֵךְ הלך Verb.Qal.Impv.2ms walk [= "Go thy way"]
דָּנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
כִּי כי Conj that
סְתֻמִים סתם Verb.Qal.Ptcp.mp.Abs stop up [= "closed up"]
וַחֲתֻמִים חתם Verb.Qal.Ptcp.mp.Abs seal [= "sealed"]
הַדְּבָרִים דבר Noun.mp.Abs word [= "the words"]
עַד עד Prep unto
עֵת עת Noun.s.Cst time
קֵץ קץ Noun.ms.Abs end [QETS]
KEY: Exact vocabulary parallel to 12:4 -- setumim (closed up) + chatumim (sealed) + eth qets (time of the end). The participial forms show the state resulting from the commands in 12:4.
Dan 2:3 -- Before the Language Transition
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַיֹּאמֶר אמר Verb.Qal.Wayq.3ms say
לָהֶם ל Prep.+3mp to
הַמֶּלֶךְ מלך Noun.ms.Abs king
חֲלוֹם חלום Noun.ms.Abs dream
חָלָמְתִּי חלם Verb.Qal.Perf.1s dream
וַתִּפָּעֶם פעם Verb.Niphal.Wayq.3fs move [= "was troubled"]
רוּחִי רוח Noun.s.Abs.+1us wind [= "my spirit"]
לָדַעַת ידע Verb.Qal.InfCon know
אֶת את Prep <object marker>
הַחֲלוֹם חלום Noun.ms.Abs dream
NOTE: Still in Hebrew (chalom = dream, ruach = spirit). The next verse (2:4) switches to Aramaic. The king's desire "to know" (ladaat, from yada) parallels Daniel's later quest "to understand" (biyn).
Dan 7:1 -- Aramaic Prophetic Opening
Hebrew Lemma Parsing Gloss
בִּשְׁנַת שׁנה Noun.fs.Cst year
חֲדָה חד Noun.fs.Abs one
לְבֵלְאשַׁצַּר בלשׁאצר PropN.ms Belshazzar
מֶלֶךְ מלך Noun.ms.Cst king
בָּבֶל בבל PropN Babylon
דָּנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
חֵלֶם חלם Noun.ms.Abs dream [CHELEM - Aramaic form]
חֲזָה חזה Verb.peal.Perf.3ms see [CHAZAH - Aramaic "saw"]
וְחֶזְוֵי חזו Noun.mp.Cst vision [CHEZWEY - Aramaic "visions"]
רֵאשֵׁהּ ראשׁ Noun.ms.Abs.+3ms head
עַל על Prep upon
מִשְׁכְּבֵהּ משׁכב Noun.ms.Abs.+3ms bed
בֵּאדַיִן אדין Adv then
חֶלְמָא חלם Noun.ms dream [with Aramaic emphatic -a]
כְתַב כתב Verb.peal.Perf.3ms write
רֵאשׁ ראשׁ Noun.ms.Cst head
מִלִּין מלה Noun.fp.Abs word
אֲמַר אמר Verb.peal.Perf.3ms say
NOTE: Aramaic vocabulary throughout -- chelem (dream), chazah (saw), chezwey (visions), peal stems, -a emphatic endings. This is the ONLY chapter that is both Aramaic AND prophetic first-person vision, confirming its transitional role.
Hebrew Lemma Parsing Gloss
עָנֵה ענה Verb.peal.Ptcp.ms answer
דָנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
וְאָמַר אמר Verb.peal.Ptcp.ms say
חָזֵה חזה Verb.peal.Ptcp.ms see [= "I was seeing"]
הֲוֵית הוה Verb.peal.Perf.1s be
בְּחֶזְוִי חזו Noun.ms.Abs.+1us vision [= "in my vision"]
עִם עם Prep with
לֵילְיָא לילי Noun.ms night
וַאֲרוּ ארו Interj behold
אַרְבַּע ארבע Noun.s.Abs four
רוּחֵי רוח Noun.fp.Cst wind
שְׁמַיָּא שׁמין Noun.mp heaven
מְגִיחָן גוח Verb.haf.Ptcp.fp stir up [= "striving upon"]
לְיַמָּא ים Noun.ms sea
רַבָּא רב Adj.ms great
NOTE: "chazeh haweyth be-chezwi" = "seeing I was in my vision" -- Aramaic periphrastic construction. The Aramaic term for vision (chezwi) parallels the Hebrew chazon.
Dan 8:2 -- Hebrew Vision Resumes (Chazon Doubled)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וָאֶרְאֶה ראה Verb.Qal.Wayq.1s see
בֶּחָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [BE-CHAZON = "in the chazon"]
וַיְהִי היה Verb.Qal.Wayq.3ms be
בִּרְאֹתִי ראה Verb.Qal.InfCon.+1us see [= "when I saw"]
וַאֲנִי אני PersPron.1s i
בְּשׁוּשַׁן שׁושׁן PropN Susa
הַבִּירָה בירה Noun.fs.Abs citadel
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
בְּעֵילָם עילם PropN Elam
הַמְּדִינָה מדינה Noun.fs.Abs district
וָאֶרְאֶה ראה Verb.Qal.Wayq.1s see
בֶּחָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [BE-CHAZON again]
NOTE: "chazon" appears TWICE in one verse, framing the geographic location. The verb raah (see) is used alongside chazon, creating the same chazon/raah vocabulary interplay as 8:1.
Dan 8:5 -- Biyn as "Considering" (Hiphil Participle)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַאֲנִי אני PersPron.1s i
הָיִיתִי היה Verb.Qal.Perf.1s be
מֵבִין בין Verb.Hiphil.Ptcp.ms understand [MEVIN = "considering/understanding"]
וְהִנֵּה הנה Interj behold
צְפִיר צפיר Noun.ms.Cst he-goat
הָעִזִּים עז Noun.fp.Abs goat
בָּא בוא Verb.Qal.Ptcp.ms come
מִן מן Prep from
הַמַּעֲרָב מערב Noun.ms.Abs sunset [= "the west"]
NOTE: "mevin" = Hiphil participle of biyn (H995). Daniel is "in the act of understanding" the ram vision when the goat appears. Same stem form as the command in 8:16 (haven) and the failure in 8:27 (mevin). Also note chazuth (vision) and bein (interval/between) in the same verse.
Dan 8:13 -- Chazon + Tamid + Qodesh Together
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וָאֶשְׁמְעָה שׁמע Verb.Qal.Wayq.1s hear
אֶחָד אחד Noun.s.Abs one
קָדוֹשׁ קדושׁ Adj.ms.Abs holy [= "a holy one"]
מְדַבֵּר דבר Verb.Piel.Ptcp.ms speak
וַיֹּאמֶר אמר Verb.Qal.Wayq.3ms say
אֶחָד אחד Noun.s.Abs one
קָדוֹשׁ קדושׁ Adj.ms.Abs holy
לַפַּלְמוֹנִי פלמני Noun.ms.Abs a certain [= Palmoni/Wonderful Numberer]
הַמְדַבֵּר דבר Verb.Piel.Ptcp.ms speak
עַד עד Prep unto
מָתַי מתי Introg when
הֶחָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [HE-CHAZON = "the vision"]
הַתָּמִיד תמיד Noun.ms.Abs continuity [HA-TAMID = "the daily"]
וְהַפֶּשַׁע פשׁע Noun.ms.Abs rebellion [= "transgression"]
שֹׁמֵם שׁמם Verb.Qal.Ptcp.ms be desolate [= "making desolate"]
תֵּת נתן Verb.Qal.InfCon give [= "to give"]
וְקֹדֶשׁ קדשׁ Noun.ms.Abs holiness [= "sanctuary"]
וְצָבָא צבא Noun.ms.Abs service [= "host"]
מִרְמָס מרמס Noun.ms.Abs trampled land [= "to be trodden underfoot"]
KEY: Three vocabulary chains converge: CHAZON (the vision), TAMID (the daily/continual), QODESH (the sanctuary). This verse sets up the question that 8:14 answers. The "transgression making desolate" (pesha shomem) is cognate to "shiqquts meshomem" (abomination of desolation) in 11:31 and 12:11.
Dan 8:15 -- Chazon + Binah + Mar'eh Together
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַיְהִי היה Verb.Qal.Wayq.3ms be
בִּרְאֹתִי ראה Verb.Qal.InfCon.+1us see [= "when I saw"]
אֲנִי אני PersPron.1s i
דָנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
אֶת את Prep <object marker>
הֶחָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [HE-CHAZON = "the vision"]
וָאֲבַקְשָׁה בקשׁ Verb.Piel.Wayq.1s seek
בִינָה בינה Noun.fs.Abs understanding [BINAH]
וְהִנֵּה הנה Interj behold
עֹמֵד עמד Verb.Qal.Ptcp.ms stand
לְנֶגְדִּי נגד Noun.ms.Abs.+1us counterpart [= "before me"]
כְּמַרְאֵה מראה Noun.ms.Cst sight [KE-MAR'EH = "like the appearance of"]
גָבֶר גבר Noun.ms.Abs vigorous man [= "a man"]
KEY: ALL THREE vocabulary chains in one verse: CHAZON (the vision) + BINAH (understanding, noun of biyn) + MAR'EH (appearance). Daniel "sought binah" about the chazon, and a figure "like the mar'eh of a man" appeared. This sets up the triple vocabulary that resolves in 10:1.
Dan 8:19 -- Acharith + Moed + Qets
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַיֹּאמֶר אמר Verb.Qal.Wayq.3ms say
הִנְנִי הנה Interj.+1us behold [= "I will"]
מוֹדִיעֲךָ ידע Verb.Hiphil.Ptcp.ms.+2ms know [= "make you know"]
אֵת את Prep <object marker>
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
יִהְיֶה היה Verb.Qal.Impf.3ms be
בְּאַחֲרִית אחרית Noun.fs.Cst end [ACHARITH = "latter end"]
הַזָּעַם זעם Noun.ms.Abs curse [= "the indignation"]
כִּי כי Conj that
לְמוֹעֵד מועד Noun.ms.Cst appointment [MOED = "appointed time"]
קֵץ קץ Noun.ms.Abs end [QETS]
KEY: Three temporal vocabulary chain words: ACHARITH (latter end) + MOED (appointed time) + QETS (end). The compound phrase "le-moed qets" = "at the appointed time of the end" -- unique Danielic construction matching 11:27 exactly.
Dan 8:23 -- Acharith + Biyn (in the Antagonist)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּבְאַחֲרִית אחרית Noun.fs.Cst end [ACHARITH = "in the latter end"]
מַלְכוּתָם מלכות Noun.fs.Abs.+3mp kingship [= "of their kingdom"]
כְּהָתֵם תמם Verb.Hiphil.InfCon be complete [= "when transgressors have come to the full"]
הַפֹּשְׁעִים פשׁע Verb.Qal.Ptcp.mp rebel [= "transgressors"]
יַעֲמֹד עמד Verb.Qal.Impf.3ms stand
מֶלֶךְ מלך Noun.ms.Abs king
עַז עז Adj.ms.Cst strong
פָּנִים פנה Noun.mp.Abs face [= "fierce countenance"]
וּמֵבִין בין Verb.Hiphil.Ptcp.ms understand [MEVIN = "understanding"]
חִידוֹת חידה Noun.fp.Abs riddle [= "dark sentences"]
KEY: The SAME Hiphil participle (mevin) used for Daniel in 8:5 is applied to the antagonist king here -- he "understands riddles." This creates a dark contrast: Daniel seeks to understand (biyn) God's vision; the wicked king "understands" dark sentences.
Dan 9:1 -- Chapter Opening (Setting the Biyn Chain Context)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
בִּשְׁנַת שׁנה Noun.fs.Cst year
אַחַת אחד Noun.fs.Abs one
לְדָרְיָוֶשׁ דריושׁ PropN.ms Darius
בֶּן בן Noun.ms.Cst son
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ אחשׁורושׁ PropN.ms Ahasuerus
מִזֶּרַע זרע Noun.ms.Cst seed [= "of the seed"]
מָדָי מדי PropN Media
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
הָמְלַךְ מלך Verb.Hophal.Perf.3ms be king [= "was made king"]
עַל על Prep upon
מַלְכוּת מלכות Noun.fs.Cst kingship
כַּשְׂדִּים כשׂדים PropN Chaldea
NOTE: Darius the Mede. The Hophal "was made king" -- passive, indicating divine sovereignty over kingdom transitions.
Dan 9:2 -- Biyn as Study/Discernment (Qal Perfect)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
בִּשְׁנַת שׁנה Noun.fs.Cst year
אַחַת אחד Noun.fs.Abs one
לְמָלְכוֹ מלך Verb.Qal.InfCon.+3ms be king [= "of his reign"]
אֲנִי אני PersPron.1s i
דָּנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
בִּינֹתִי בין Verb.Qal.Perf.1s understand [BINOTI = "I understood/discerned"]
בַּסְּפָרִים ספר Noun.mp.Abs letter [= "in the books"]
מִסְפַּר מספר Noun.ms.Cst number
הַשָּׁנִים שׁנה Noun.fp.Abs year
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
הָיָה היה Verb.Qal.Perf.3ms be
דְבַר דבר Noun.ms.Cst word
יְהוָה יהוה PropN.ms YHWH
אֶל אל Prep to
יִרְמִיָה ירמיה PropN.ms Jeremiah
הַנָּבִיא נביא Noun.ms.Abs prophet
לְמַלֹּאות מלא Verb.Piel.InfCon be full [= "to accomplish"]
לְחָרְבוֹת חרבה Noun.fp.Cst ruin [= "desolations of"]
יְרוּשָׁלִַם ירושׁלם PropN Jerusalem
שִׁבְעִים שׁבע Noun.mp.Abs seven [= "seventy"]
שָׁנָה שׁנה Noun.fs.Abs year
KEY: "binoti ba-sepharim" = "I understood/discerned in the books" -- Qal perfect of biyn (H995). Daniel's study of Jeremiah's prophecy (Jer 25:11-12) is expressed using biyn, the SAME word Gabriel commanded (8:16) and Daniel failed at (8:27). His prophetic study triggers the prayer of Dan 9:3-19, which triggers Gabriel's return (9:21).
Dan 9:22 -- Gabriel Brings Binah (Hiphil Wayyiqtol + Noun)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַיָּבֶן בין Verb.Hiphil.Wayq.3ms understand [VA-YAVEN = "and he instructed"]
וַיְדַבֵּר דבר Verb.Piel.Wayq.3ms speak
עִמִּי עם Prep.+1us with
וַיֹּאמַר אמר Verb.Qal.Wayq.3ms say
דָּנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
עַתָּה עתה Adv now
יָצָאתִי יצא Verb.Qal.Perf.1s go out [= "I have come forth"]
לְהַשְׂכִּילְךָ שׂכל Verb.Hiphil.InfCon.+2ms prosper [= "to give you understanding"]
בִינָה בינה Noun.fs.Abs understanding [BINAH]
KEY: "va-yaven" (Hiphil wayyiqtol of biyn) + "binah" (noun form). Gabriel "caused understanding" and came to give Daniel "binah." This directly continues the chain from 8:16 (haven = "cause to understand"). The verb sakal (Hiphil of sakhal, "give insight") is paired with binah, reinforcing the understanding theme.
Dan 10:11 -- Biyn Command Renewed (Hiphil Imperative)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַיֹּאמֶר אמר Verb.Qal.Wayq.3ms say
אֵלַי אל Prep.+1us to
דָּנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
אִישׁ אישׁ Noun.ms.Cst man
חֲמֻדוֹת חמדות Noun.fp.Abs desirables [= "greatly beloved"]
הָבֵן בין Verb.Hiphil.Impv.2ms understand [HAVEN = "understand"]
בַּדְּבָרִים דבר Noun.mp.Abs word [= "the words"]
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
אָנֹכִי אנכי PersPron.1s i
דֹבֵר דבר Verb.Qal.Ptcp.ms speak [= "speaking"]
אֵלֶיךָ אל Prep.+2ms to
וַעֲמֹד עמד Verb.Qal.Impv.2ms stand
KEY: HAVEN again -- the same Hiphil imperative as 8:16 and 8:17. The angel repeats the command, now "understand the words that I speak unto thee." This is the THIRD haven command (8:16, 8:17, 10:11), each escalating in directness.
Dan 10:12 -- Biyn as Daniel's Intent (Hiphil Infinitive Construct)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַיֹּאמֶר אמר Verb.Qal.Wayq.3ms say
אֵלַי אל Prep.+1us to
אַל אל Neg not
תִּירָא ירא Verb.Qal.Impf.2ms fear
דָנִיֵּאל דניאל PropN.ms Daniel
כִּי כי Conj that
מִן מן Prep from
הַיּוֹם יום Noun.ms.Abs day
הָרִאשׁוֹן ראשׁון Adj.ms.Abs first
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
נָתַתָּ נתן Verb.Qal.Perf.2ms give [= "you set"]
אֶת את Prep <object marker>
לִבְּךָ לב Noun.ms.Abs.+2ms heart
לְהָבִין בין Verb.Hiphil.InfCon understand [LE-HAVIN = "to understand"]
וּלְהִתְעַנּוֹת ענה Verb.Hithpael.InfCon be lowly [= "to humble yourself"]
לִפְנֵי פנה Noun.mp.Cst face [= "before"]
אֱלֹהֶיךָ אלהים Noun.mp.Abs.+2ms god(s) [= "your God"]
נִשְׁמְעוּ שׁמע Verb.Niphal.Perf.3p hear [= "your words were heard"]
דְבָרֶיךָ דבר Noun.mp.Abs.+2ms word
KEY: "le-havin" = Hiphil infinitive construct of biyn -- "to understand." Daniel "set his heart to understand" from the first day. This validates the biyn chain as Daniel's intentional pursuit spanning from 8:27 (failure) through 9:2 (study) to 10:12 (acknowledged by heaven).
Dan 10:13 -- Cosmic Conflict Context (Prince of Persia)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְשַׂר שׂר Noun.ms.Cst chief [= "the prince of"]
מַלְכוּת מלכות Noun.fs.Cst kingship [= "the kingdom of"]
פָּרַס פרס PropN Persia
עֹמֵד עמד Verb.Qal.Ptcp.ms stand [= "stood before me"]
לְנֶגְדִּי נגד Noun.ms.Abs.+1us counterpart [= "against me"]
עֶשְׂרִים עשׂרים Noun.mp.Abs twenty
וְאֶחָד אחד Noun.s.Abs one [= "twenty-one days"]
יוֹם יום Noun.ms.Abs day
וְהִנֵּה הנה Interj behold
מִיכָאֵל מיכאל PropN.ms Michael
אַחַד אחד Noun.s.Cst one
הַשָּׂרִים שׂר Noun.mp.Abs chief [= "one of the chief princes"]
הָרִאשׁוֹנִים ראשׁון Adj.mp.Abs first
בָּא בוא Verb.Qal.Perf.3ms come
לְעָזְרֵנִי עזר Verb.Qal.InfCon.+1us help [= "to help me"]
וַאֲנִי אני PersPron.1s i
נוֹתַרְתִּי יתר Verb.Niphal.Perf.1s remain [= "I was left there"]
שָׁם שׁם Adv there
אֵצֶל אצל Noun.s.Cst side [= "beside"]
מַלְכֵי מלך Noun.mp.Cst king
פָרָס פרס PropN Persia
NOTE: The "prince of the kingdom of Persia" (sar malkuth paras) opposed the angel for 21 days. Michael (mikha'el = "who is like God?") is called "one of the chief princes." This cosmic conflict context explains the delay between Daniel's prayer (10:12) and the angelic response -- a structural feature unique to the fourth vision cycle.
Dan 10:14 -- Acharith + Chazon (Purpose of Angelic Visit)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּבָאתִי בוא Verb.Qal.Perf.1s come
לַהֲבִינְךָ בין Verb.Hiphil.InfCon.+2ms understand [LA-HAVINKHA = "to make you understand"]
אֵת את Prep <object marker>
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
יִקְרָה קרה Verb.Qal.Impf.3ms meet [= "shall befall"]
לְעַמְּךָ עם Noun.ms.Abs.+2ms people [= "your people"]
בְּאַחֲרִית אחרית Noun.fs.Cst end [ACHARITH = "latter end of"]
הַיָּמִים יום Noun.mp.Abs day [= "the days"]
כִּי כי Conj that
עוֹד עוד Noun.ms.Abs duration [= "yet"]
חָזוֹן חזון Noun.ms.Abs vision [CHAZON]
לַיָּמִים יום Noun.mp.Abs day [= "for the days"]
KEY: "la-havinkha" = Hiphil infinitive construct of biyn with 2ms suffix -- "to make YOU understand." The angel's stated purpose uses biyn (to make Daniel understand what will befall his people in the acharith ha-yamim, because the chazon is yet for many days). All three vocabulary chains present: BIYN + ACHARITH + CHAZON.
Dan 11:27 -- Qets + Moed (Appointed End)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּשְׁנֵיהֶם שׁנים Noun.d.Abs.+3mp two
הַמְּלָכִים מלך Noun.mp.Abs king [= "both kings"]
לְבָבָם לבב Noun.ms.Abs.+3mp heart
לְמֵרָע מרע Noun.ms.Abs evil deed [= "to do mischief"]
וְעַל על Prep upon
שֻׁלְחָן שׁלחן Noun.ms.Abs table [= "at one table"]
אֶחָד אחד Noun.s.Abs one
כָּזָב כזב Noun.ms.Abs lie [= "lies"]
יְדַבֵּרוּ דבר Verb.Piel.Impf.3mp speak
וְלֹא לא Neg not
תִצְלָח צלח Verb.Qal.Impf.3fs be strong [= "shall not prosper"]
כִּי כי Conj that
עוֹד עוד Noun.ms.Abs duration [= "yet"]
קֵץ קץ Noun.ms.Abs end [QETS]
לַמּוֹעֵד מועד Noun.ms.Abs appointment [LA-MOED = "at the appointed time"]
KEY: "qets la-moed" = "the end is at the appointed time" -- the inverse construction of 8:19 ("le-moed qets" = "at the appointed end"). Both pair QETS and MOED, creating a temporal framework: plans of human kings "shall not prosper" because the end is divinely appointed.
Dan 11:31 -- Tamid + Shiqquts (Daily Removed, Abomination Set Up)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּזְרֹעִים זרוע Noun.mp.Abs arm [= "forces"]
מִמֶּנּוּ מן Prep.+3ms from
יַעֲמֹדוּ עמד Verb.Qal.Impf.3mp stand
וְחִלְּלוּ חלל Verb.Piel.Perf.3p defile
הַמִּקְדָּשׁ מקדשׁ Noun.ms.Abs sanctuary [HA-MIQDASH]
הַמָּעוֹז מעוז Noun.ms.Abs fort [= "the stronghold/fortress"]
וְהֵסִירוּ סור Verb.Hiphil.Perf.3p turn aside [= "shall take away"]
הַתָּמִיד תמיד Noun.ms.Abs continuity [HA-TAMID = "the daily"]
וְנָתְנוּ נתן Verb.Qal.Perf.3p give [= "shall place"]
הַשִּׁקּוּץ שׁקוץ Noun.ms.Abs idol [HA-SHIQQUTS = "the abomination"]
מְשֹׁומֵם שׁמם Verb.Piel.Ptcp.ms be desolate [MESHOMEM = "that makes desolate"]
KEY: TAMID (the daily) removed + SHIQQUTS (the abomination) set up. Both vocabulary chains co-occur here and in 12:11 ONLY. The phrase "shiqquts meshomem" = "the abomination that makes desolate" -- the exact phrase Jesus quotes in Mat 24:15.
Dan 11:35 -- Maskilim + Eth Qets + Moed
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּמִן מן Prep from
הַמַּשְׂכִּילִים שׂכל Verb.Hiphil.Ptcp.mp prosper [= "the wise"]
יִכָּשְׁלוּ כשׁל Verb.Niphal.Impf.3mp stumble
לִצְרוֹף צרף Verb.Qal.InfCon melt [= "to refine"]
בָּהֶם ב Prep.+3mp in
וּלְבָרֵר ברר Verb.Piel.InfCon purge [= "to purify"]
וְלַלְבֵּן לבן Verb.Hiphil.InfCon be white [= "to make white"]
עַד עד Prep unto
עֵת עת Noun.s.Cst time [ETH]
קֵץ קץ Noun.ms.Abs end [QETS = "the time of the end"]
כִּי כי Conj that
עוֹד עוד Noun.ms.Abs duration [= "yet"]
לַמּוֹעֵד מועד Noun.ms.Abs appointment [LA-MOED = "at the appointed time"]
KEY: "eth qets" (time of the end) + "la-moed" (at the appointed time) -- the same pair as 11:27. The maskilim (the wise) vocabulary links to 12:3 and 12:10. The refining language (tsaraph, barar, laben) recurs in 12:10 exactly.
Dan 11:40 -- Eth Qets Opens Final Section
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּבְעֵת עת Noun.s.Cst time [U-VE-ETH]
קֵץ קץ Noun.ms.Abs end [QETS = "and at the time of the end"]
יִתְנַגַּח נגח Verb.Hithpael.Impf.3ms gore [= "shall push at him"]
עִמּוֹ עם Prep.+3ms with
מֶלֶךְ מלך Noun.ms.Cst king
הַנֶּגֶב נגב Noun.ms.Abs south [= "king of the south"]
וְיִשְׂתָּעֵר שׂער Verb.Hithpael.Impf.3ms whirl [= "shall come like a whirlwind"]
עָלָיו על Prep.+3ms upon
מֶלֶךְ מלך Noun.ms.Cst king
הַצָּפוֹן צפון Noun.fs.Abs north [= "king of the north"]
KEY: "u-ve-eth qets" = "and at the time of the end" -- the technical Danielic phrase marking the eschatological period. This is the final occurrence of the full phrase, launching the concluding section (11:40-12:13).
Dan 11:45 -- Qitso (His End)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְיִטַּע נטע Verb.Qal.Impf.3ms plant
אָהֳלֶי אהל Noun.mp.Cst tent
אַפַּדְנוֹ אפדן Noun.ms.Abs.+3ms royal tent [= "palace tents"]
בֵּין בין Noun.ms.Cst interval [= "between"]
יַמִּים ים Noun.mp.Abs sea [= "the seas"]
לְהַר הר Noun.ms.Cst mountain
צְבִי צבי Noun.ms.Cst beauty
קֹדֶשׁ קדשׁ Noun.ms.Abs holiness [= "the glorious holy mountain"]
וּבָא בוא Verb.Qal.Perf.3ms come
עַד עד Prep unto
קִצּוֹ קץ Noun.ms.Abs.+3ms end [QITSO = "his end"]
וְאֵין אין Noun.ms.Cst <NEG> [= "none"]
עוֹזֵר עזר Verb.Qal.Ptcp.ms help [= "helping him"]
לוֹ ל Prep.+3ms to
KEY: "qitso" = "his end" (qets + 3ms suffix). Distinct from "eth qets" (eschatological period). This is the personal end of the persecuting power -- he comes to "his end" with none to help. Note QODESH (holiness/holy mountain) -- the sanctuary vocabulary links back to 8:13-14.
Dan 12:1 -- Eth Hahi ("At That Time") + Sepher (Book)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּבָעֵת עת Noun.s.Abs time [U-VA-ETH = "and at that time"]
הַהִיא היא PersPron.3fs she [= "that"]
יַעֲמֹד עמד Verb.Qal.Impf.3ms stand
מִיכָאֵל מיכאל PropN.ms Michael
הַשַּׂר שׂר Noun.ms.Abs chief [= "the great prince"]
הַגָּדוֹל גדול Adj.ms.Abs great
הָעֹמֵד עמד Verb.Qal.Ptcp.ms stand [= "who stands"]
עַל על Prep upon
בְּנֵי בן Noun.mp.Cst son [= "the children of"]
עַמֶּךָ עם Noun.ms.Abs.+2ms people [= "your people"]
וְהָיְתָה היה Verb.Qal.Perf.3fs be
עֵת עת Noun.s.Cst time
צָרָה צרה Noun.fs.Abs distress [= "trouble"]
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
לֹא לא Neg not
נִהְיְתָה היה Verb.Niphal.Perf.3fs be [= "has been"]
מִהְיוֹת היה Verb.Qal.InfCon be [= "since there was"]
גּוֹי גוי Noun.ms.Abs people [= "a nation"]
עַד עד Prep unto
הָעֵת עת Noun.s.Abs time [= "that time"]
הַהִיא היא PersPron.3fs she [= "that"]
וּבָעֵת עת Noun.s.Abs time [= "and at that time"]
הַהִיא היא PersPron.3fs she [= "that"]
יִמָּלֵט מלט Verb.Niphal.Impf.3ms escape [= "shall be delivered"]
עַמְּךָ עם Noun.ms.Abs.+2ms people
כָּל כל Noun.ms.Cst whole
הַנִּמְצָא מצא Verb.Niphal.Ptcp.ms find [= "found written"]
כָּתוּב כתב Verb.Qal.Ptcp.ms write
בַּסֵּפֶר ספר Noun.ms.Abs letter [= "in the book"]
KEY: "ba-eth hahi" repeated THREE times -- "at that time." Not eth qets (time of THE end) but eth hahi (THAT time), linking to 11:40's "time of the end" as the setting. "The book" (ha-sepher) connects to 12:4 where Daniel is told to "seal the book."
Dan 12:8 -- Biyn Failure Repeated + Acharith
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וַאֲנִי אני PersPron.1s i
שָׁמַעְתִּי שׁמע Verb.Qal.Perf.1s hear
וְלֹא לא Neg not
אָבִין בין Verb.Qal.Impf.1s understand [AVIN = "I did not understand"]
וָאֹמְרָה אמר Verb.Qal.Wayq.1s say
אֲדֹנִי אדון Noun.ms.Abs.+1us lord [= "my lord"]
מָה מה IntPron what
אַחֲרִית אחרית Noun.fs.Cst end [ACHARITH = "the end/outcome of"]
אֵלֶּה אלה DemPron.p these
KEY: "lo avin" = "I did not understand" (Qal imperfect 1s of biyn). This echoes 8:27 (no understanding). Even after the extended revelation of Dan 10-12, Daniel still does not fully understand "the acharith (outcome) of these things." The biyn chain creates an inclusion: failed understanding brackets the entire prophetic section.
Dan 12:10 -- Biyn in the Wicked vs. the Wise
Hebrew Lemma Parsing Gloss
יִתְבָּרֲרוּ ברר Verb.Hithpael.Impf.3mp purge [= "shall be purified"]
וְיִתְלַבְּנוּ לבן Verb.Hithpael.Impf.3mp be white [= "made white"]
וְיִצָּרְפוּ צרף Verb.Niphal.Impf.3mp melt [= "tried/refined"]
רַבִּים רב Adj.mp.Abs much [= "many"]
וְהִרְשִׁיעוּ רשׁע Verb.Hiphil.Perf.3p be guilty [= "the wicked shall do wickedly"]
רְשָׁעִים רשׁע Adj.mp.Abs guilty [= "wicked"]
וְלֹא לא Neg not
יָבִינוּ בין Verb.Qal.Impf.3mp understand [LO YAVINU = "shall not understand"]
כָּל כל Noun.ms.Cst whole
רְשָׁעִים רשׁע Adj.mp.Abs guilty [= "wicked"]
וְהַמַּשְׂכִּלִים שׂכל Verb.Hiphil.Ptcp.mp prosper [= "the wise"]
יָבִינוּ בין Verb.Qal.Impf.3mp understand [YAVINU = "shall understand"]
KEY: The biyn chain's ESCHATOLOGICAL resolution -- "the wicked shall NOT understand (lo yavinu), but the wise (maskilim) SHALL understand (yavinu)." The same word used in the personal chain (8:16-10:1) is now projected into the eschaton. The maskilim of 12:10 are the same as 12:3 (those who turn many to righteousness). The refining language (barar, laben, tsaraph) exactly matches 11:35.
Dan 12:11 -- Tamid + Shiqquts (Parallel to 11:31)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וּמֵעֵת עת Noun.s.Cst time [U-ME-ETH = "and from the time"]
הוּסַר סור Verb.Hophal.Perf.3ms turn aside [= "shall be taken away"]
הַתָּמִיד תמיד Noun.ms.Abs continuity [HA-TAMID = "the daily"]
וְלָתֵת נתן Verb.Qal.InfCon give [= "to set up"]
שִׁקּוּץ שׁקוץ Noun.ms.Abs idol [SHIQQUTS = "the abomination"]
שֹׁמֵם שׁמם Verb.Qal.Ptcp.ms be desolate [= "that makes desolate"]
יָמִים יום Noun.mp.Abs day [= "days"]
אֶלֶף אלף Noun.s.Abs thousand
מָאתַיִם מאה Noun.fd.Abs hundred [= "two hundred"]
וְתִשְׁעִים תשׁע Noun.mp.Abs nine [= "ninety = 1290 days"]
KEY: Exact vocabulary match to 11:31 -- TAMID removed + SHIQQUTS SHOMEM set up. But here a TIME PERIOD is attached: 1290 days. The Hophal "husar" (was taken away) is passive, matching the Hiphil "hesiru" (they shall take away) of 11:31. This is the only verse in Dan 12 with both tamid and shiqquts.
Dan 12:12 -- Blessed Waiting
Hebrew Lemma Parsing Gloss
אַשְׁרֵי אשׁר Noun.mp.Cst happiness [= "blessed"]
הַמְחַכֶּה חכה Verb.Piel.Ptcp.ms wait [= "he who waits"]
וְיַגִּיעַ נגע Verb.Hiphil.Impf.3ms touch [= "arrives at"]
לְיָמִים יום Noun.mp.Abs day [= "days"]
אֶלֶף אלף Noun.s.Abs thousand
שְׁלֹשׁ שׁלשׁ Noun.s.Cst three
מֵאוֹת מאה Noun.fp.Abs hundred
שְׁלֹשִׁים שׁלשׁ Noun.mp.Abs three [= "thirty"]
וַחֲמִשָּׁה חמשׁ Noun.fs.Abs five [= "1335 days"]
NOTE: A beatitude form (ashre = "blessed"). The waiting vocabulary contrasts with the urgency of the sealed/unsealed language. This adds 45 days beyond 12:11's 1290, creating the final time-period layer of the book.
Dan 12:13 -- Qets Ha-Yamin (The End of the Days)
Hebrew Lemma Parsing Gloss
וְאַתָּה אתה PersPron.2ms you
לֵךְ הלך Verb.Qal.Impv.2ms walk [= "go thy way"]
לַקֵּץ קץ Noun.ms.Abs end [LA-QETS = "till the end"]
וְתָנוּחַ נוח Verb.Qal.Impf.2ms settle [= "you shall rest"]
וְתַעֲמֹד עמד Verb.Qal.Impf.2ms stand [= "you shall stand"]
לְגֹרָלְךָ גורל Noun.ms.Abs.+2ms lot [= "in your lot/allotment"]
לְקֵץ קץ Noun.ms.Cst end [LE-QETS = "at the end of"]
הַיָּמִין יום Noun.mp.Abs day [HA-YAMIN = "the days"]
KEY: The book's FINAL word is "the days" (ha-yamin), and the phrase "le-qets ha-yamin" = "at the end of the days" is UNIQUE to Daniel. QETS appears TWICE in the final verse -- "go to THE end" + "at the end of THE days." This is the resurrection promise: Daniel will "rest" (die) and "stand" (be raised) in his lot at the end. The qets vocabulary chain reaches its climax and resolution here.