Raw Greek Parsing Data¶
John 14:15¶
Greek Text (N1904): Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| Ἐὰν | ἐάν | G1437 | COND (conditional particle) |
| ἀγαπᾶτέ | ἀγαπάω | G25 | V-PAS-2P: Present Active Subjunctive, 2nd Person Plural |
| με | ἐγώ | G1473 | P-1AS: Pronoun, 1st person, Accusative Singular |
| τὰς | ὁ | G3588 | T-APF: Article, Accusative Plural Feminine |
| ἐντολὰς | ἐντολή | G1785 | N-APF: Noun, Accusative Plural Feminine |
| τὰς | ὁ | G3588 | T-APF: Article, Accusative Plural Feminine |
| ἐμὰς | ἐμός | G1699 | S-1SAPF: Possessive adjective, 1st singular, Accusative Plural Feminine |
| τηρήσετε | τηρέω | G5083 | V-FAI-2P: Future Active Indicative, 2nd Person Plural |
Critical Finding: N1904 reads τηρήσετε (Future Active Indicative)¶
- NOT aorist imperative (τηρήσατε) as noted in PROMPT.md as a variant
- The N1904 text reads as a PROMISE/DECLARATION: "If you love me, you WILL keep my commandments"
- The Textus Receptus variant has τηρήσατε (aorist imperative): "If you love me, KEEP my commandments"
- Textual variant confirmed by greek_text_compare.py
Textual Variant (N1904 vs TR)¶
- N1904: τηρήσετε (future indicative) -- "you will keep"
- TR: τηρήσατε (aorist imperative) -- "keep!"
- Variant detected between the two text traditions
1 John 5:3¶
Greek Text: αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν· καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| αὕτη | οὗτος | G3778 | D-NSF: Demonstrative, Nominative Singular Feminine |
| γάρ | γάρ | G1063 | CONJ: Conjunction (for, because) |
| ἐστιν | εἰμί | G1510 | V-PAI-3S: Present Active Indicative, 3rd Singular |
| ἡ | ὁ | G3588 | T-NSF: Article, Nominative Singular Feminine |
| ἀγάπη | ἀγάπη | G26 | N-NSF: Noun, Nominative Singular Feminine |
| τοῦ | ὁ | G3588 | T-GSM: Article, Genitive Singular Masculine |
| Θεοῦ | θεός | G2316 | N-GSM: Noun, Genitive Singular Masculine |
| ἵνα | ἵνα | G2443 | CONJ: Conjunction (that, in order that) |
| τὰς | ὁ | G3588 | T-APF: Article, Accusative Plural Feminine |
| ἐντολὰς | ἐντολή | G1785 | N-APF: Noun, Accusative Plural Feminine |
| αὐτοῦ | αὐτός | G846 | P-GSM: Pronoun, Genitive Singular Masculine |
| τηρῶμεν | τηρέω | G5083 | V-PAS-1P: Present Active Subjunctive, 1st Plural |
| καὶ | καί | G2532 | CONJ |
| αἱ | ὁ | G3588 | T-NPF: Article, Nominative Plural Feminine |
| ἐντολαὶ | ἐντολή | G1785 | N-NPF: Noun, Nominative Plural Feminine |
| αὐτοῦ | αὐτός | G846 | P-GSM: Pronoun, Genitive Singular Masculine |
| βαρεῖαι | βαρύς | G926 | A-NPF: Adjective, Nominative Plural Feminine (heavy, burdensome) |
| οὐκ | οὐ | G3756 | PRT-N: Negative particle |
| εἰσίν | εἰμί | G1510 | V-PAI-3P: Present Active Indicative, 3rd Plural |
Key grammatical features:¶
- αὕτη ... ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ = "This IS the love of God" -- definitional equation using estin
- ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν = hina + subjunctive -- likely epexegetical (explanatory): "namely that we keep his commandments"
- τηρῶμεν = Present Active Subjunctive -- ongoing keeping
- βαρεῖαι οὐκ εἰσίν = "are not burdensome/heavy"
2 John 1:6¶
Greek Text: καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγάπη, ἵνα περιπατῶμεν κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ· αὕτη ἡ ἐντολή ἐστιν, καθὼς ἠκούσατε ἀπ' ἀρχῆς, ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| καὶ | καί | G2532 | CONJ |
| αὕτη | οὗτος | G3778 | D-NSF: Demonstrative, Nominative Singular Feminine |
| ἐστὶν | εἰμί | G1510 | V-PAI-3S: Present Active Indicative, 3rd Singular |
| ἡ | ὁ | G3588 | T-NSF |
| ἀγάπη | ἀγάπη | G26 | N-NSF |
| ἵνα | ἵνα | G2443 | CONJ |
| περιπατῶμεν | περιπατέω | G4043 | V-PAS-1P: Present Active Subjunctive, 1st Plural |
| κατὰ | κατά | G2596 | PREP |
| τὰς | ὁ | G3588 | T-APF |
| ἐντολὰς | ἐντολή | G1785 | N-APF |
| αὐτοῦ | αὐτός | G846 | P-GSM |
| αὕτη | οὗτος | G3778 | D-NSF |
| ἡ | ὁ | G3588 | T-NSF |
| ἐντολή | ἐντολή | G1785 | N-NSF |
| ἐστιν | εἰμί | G1510 | V-PAI-3S |
| καθὼς | καθώς | G2531 | ADV (just as) |
| ἠκούσατε | ἀκούω | G191 | V-AAI-2P: Aorist Active Indicative, 2nd Plural |
| ἀπ' | ἀπό | G575 | PREP |
| ἀρχῆς | ἀρχή | G746 | N-GSF: Noun, Genitive Singular Feminine (beginning) |
| ἵνα | ἵνα | G2443 | CONJ |
| ἐν | ἐν | G1722 | PREP |
| αὐτῇ | αὐτός | G846 | P-DSF: Pronoun, Dative Singular Feminine |
| περιπατῆτε | περιπατέω | G4043 | V-PAS-2P: Present Active Subjunctive, 2nd Plural |
Key grammatical features:¶
- Two definitional equations: (1) "This IS love, that we walk after his commandments" (2) "This IS the commandment... that ye should walk in it"
- Both use αὕτη ἐστιν (this is) + hina clause
- περιπατέω (to walk) used instead of τηρέω (to keep) -- metaphorical "walking according to" commandments
- ἀπ' ἀρχῆς (from the beginning) -- connects to the old commandment theme
Revelation 14:12¶
Greek Text: Ὧδε ἡ ὑπομονὴ τῶν ἁγίων ἐστίν, οἱ τηροῦντες τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν πίστιν Ἰησοῦ.
| Word | Lemma | Strong's | Parsing |
|---|---|---|---|
| Ὧδε | ὧδε | G5602 | ADV (here) |
| ἡ | ὁ | G3588 | T-NSF |
| ὑπομονὴ | ὑπομονή | G5281 | N-NSF: Noun, Nominative Singular Feminine (endurance, patience) |
| τῶν | ὁ | G3588 | T-GPM |
| ἁγίων | ἅγιος | G40 | A-GPM: Adjective, Genitive Plural Masculine (holy ones, saints) |
| ἐστίν | εἰμί | G1510 | V-PAI-3S |
| οἱ | ὁ | G3588 | T-NPM: Article, Nominative Plural Masculine |
| τηροῦντες | τηρέω | G5083 | V-PAP-NPM: Present Active Participle, Nominative Plural Masculine |
| τὰς | ὁ | G3588 | T-APF |
| ἐντολὰς | ἐντολή | G1785 | N-APF |
| τοῦ | ὁ | G3588 | T-GSM |
| Θεοῦ | θεός | G2316 | N-GSM |
| καὶ | καί | G2532 | CONJ |
| τὴν | ὁ | G3588 | T-ASF |
| πίστιν | πίστις | G4102 | N-ASF: Noun, Accusative Singular Feminine (faith) |
| Ἰησοῦ | Ἰησοῦς | G2424 | N-GSM: Noun, Genitive Singular Masculine (of Jesus) |
Key grammatical features:¶
- οἱ τηροῦντες = present active participle with article = substantival: "those who keep" -- ongoing, characteristic action
- τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ = "the commandments of God" -- same word entole (G1785)
- τὴν πίστιν Ἰησοῦ = "the faith of Jesus" -- genitive Iesou could be objective (faith IN Jesus) or subjective (faith LIKE Jesus's own faith)
- Two objects connected by καί: commandments of God AND faith of Jesus -- paired as dual identifying marks
- τηρέω (G5083) -- same verb as John 14:15 and 1 John 5:3