Greek Parsing Raw Data¶
Ephesians 4:28¶
Greek Text: ὁ κλέπτων μηκέτι κλεπτέτω, μᾶλλον δὲ κοπιάτω ἐργαζόμενος ταῖς ἰδίαις χερσὶν
τὸ ἀγαθόν, ἵνα ἔχῃ μεταδιδόναι τῷ χρείαν ἔχοντι.
WORD LEMMA STRONG PARSING
----------------------------------------------------------------------
ὁ ὁ G3588 [T-NSM] Nom Sg M
κλέπτων κλέπτω G2813 [V-PAP-NSM] Pres Act Ptcp Nom Sg M
μηκέτι μηκέτι G3371 [ADV-N]
κλεπτέτω, κλέπτω G2813 [V-PAM-3S] Pres Act Impv Sg thirdPers
μᾶλλον μᾶλλον G3123 [ADV]
δὲ δέ G1161 [CONJ]
κοπιάτω κοπιάω G2872 [V-PAM-3S] Pres Act Impv Sg thirdPers
ἐργαζόμενος ἐργάζομαι G2038 [V-PNP-NSM] Pres M/P Ptcp Nom Sg M
ταῖς ὁ G3588 [T-DPF] Dat Pl F
ἰδίαις ἴδιος G2398 [A-DPF] Dat Pl F
χερσὶν χείρ G5495 [N-DPF] Dat Pl F
τὸ ὁ G3588 [T-ASN] Acc Sg N
ἀγαθόν, ἀγαθός G18 [A-ASN] Acc Sg N
ἵνα ἵνα G2443 [CONJ]
ἔχῃ ἔχω G2192 [V-PAS-3S] Pres Act Subj Sg thirdPers
μεταδιδόναι μεταδίδωμι G3330 [V-PAN] Pres Act Inf
τῷ ὁ G3588 [T-DSM] Dat Sg M
χρείαν χρεία G5532 [N-ASF] Acc Sg F
ἔχοντι. ἔχω G2192 [V-PAP-DSM] Pres Act Ptcp Dat Sg M
Key observations: - ὁ κλέπτων = "the one stealing" — Present Active Participle, substantival use, describing a habitual action - κλεπτέτω = "let him steal" — Present Active Imperative 3rd person (with μηκέτι = "no longer let him steal") - κοπιάτω = "let him labor" — Present Active Imperative 3rd person — the positive command replacing theft - ἐργαζόμενος = "working" — Present Middle/Passive Participle — manner of labor - ταῖς ἰδίαις χερσὶν = "with his own hands" — emphatic - ἵνα ἔχῃ μεταδιδόναι = "in order that he may have to share" — purpose clause (subjunctive + infinitive) - Three-part transformation: (1) stop stealing → (2) labor → (3) give to those in need - μεταδίδωμι (metadidomi) = to give a share, to distribute — not mere charity but sharing from one's labor
1 Corinthians 6:10¶
Greek Text: οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες
βασιλείαν Θεοῦ κληρονομήσουσιν.
WORD LEMMA STRONG PARSING
----------------------------------------------------------------------
οὔτε οὔτε G3777 [CONJ-N]
κλέπται κλέπτης G2812 [N-NPM] Nom Pl M
οὔτε οὔτε G3777 [CONJ-N]
πλεονέκται, πλεονέκτης G4123 [N-NPM] Nom Pl M
οὐ οὐ G3756 [PRT-N]
μέθυσοι, μέθυσος G3183 [N-NPM] Nom Pl M
οὐ οὐ G3756 [PRT-N]
λοίδοροι, λοίδορος G3060 [A-NPM] Nom Pl M
οὐχ οὐ G3756 [PRT-N]
ἅρπαγες ἅρπαξ G727 [A-NPM] Nom Pl M
βασιλείαν βασιλεία G932 [N-ASF] Acc Sg F
Θεοῦ θεός G2316 [N-GSM] Gen Sg M
κληρονομήσουσιν. κληρονομέω G2816 [V-FAI-3P] Fut Act Ind Pl thirdPers
Key observations: - κλέπται (kleptai) = "thieves" — Nominative Plural from κλέπτης (G2812) - πλεονέκται (pleonektai) = "covetous" — linked with thieves - ἅρπαγες (harpages) = "extortioners/plunderers" — from ἅρπαξ (G727), rapacious, seizing by force - κληρονομήσουσιν = "shall inherit" — Future Active Indicative 3P - βασιλείαν Θεοῦ = "kingdom of God" — Accusative (direct object) - Three terms related to theft: kleptai (secret thieves), pleonektai (covetous), harpages (extortioners) - The list groups thieves alongside fornicators, idolaters, adulterers
1 Timothy 1:10¶
Greek Text: πόρνοις, ἀρσενοκοίταις, ἀνδραποδισταῖς, ψεύσταις, ἐπιόρκοις,
καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται,
WORD LEMMA STRONG PARSING
----------------------------------------------------------------------
πόρνοις, πόρνος G4205 [N-DPM] Dat Pl M
ἀρσενοκοίταις, ἀρσενοκοίτης G733 [N-DPM] Dat Pl M
ἀνδραποδισταῖς, ἀνδραποδιστής G405 [N-DPM] Dat Pl M
ψεύσταις, ψεύστης G5583 [N-DPM] Dat Pl M
ἐπιόρκοις, ἐπίορκος G1965 [A-DPM] Dat Pl M
καὶ καί G2532 [CONJ]
εἴ εἰ G1487 [COND]
τι τὶς G5100 [X-NSN] Nom Sg N
ἕτερον ἕτερος G2087 [A-NSN] Nom Sg N
τῇ ὁ G3588 [T-DSF] Dat Sg F
ὑγιαινούσῃ ὑγιαίνω G5198 [V-PAP-DSF] Pres Act Ptcp Dat Sg F
διδασκαλίᾳ διδασκαλία G1319 [N-DSF] Dat Sg F
ἀντίκειται, ἀντίκειμαι G480 [V-PNI-3S] Pres M/P Ind Sg thirdPers
Key observations: - ἀνδραποδισταῖς (andrapodistais) = "menstealers/slave-traders" — Dative Plural from ἀνδραποδιστής (G405) - NT hapax legomenon — only occurrence of this word in the NT - Compound: ἀνδρ- (man) + ἀποδ- (foot, from the slave trade practice of selling by foot) - In the list alongside: pornois (fornicators), arsenokoitais (sodomites), pseudais (liars), epiorkois (perjurers) - τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται = "is contrary to sound doctrine" - The law is described as being "for" (against) such persons — explicitly connects law to moral behavior - Paul's list broadly follows the Ten Commandments order