Raw Hebrew Parsing Data — cmd-07
Exodus 20:13
לֹ֥֖א תִּֿרְצָֽ֖ח׃ ס
Hebrew Lemma Parsing Gloss
לֹ֥֖א לא Neg.+NAN not
תִּֿרְצָֽ֖ח רצח Verb.Qal.Impf.2ms kill
Note: רצח (ratsach) in Qal Imperfect 2ms — "you shall not kill/murder"
Genesis 9:6
שֹׁפֵךְ֙ דַּ֣ם הָֽאָדָ֔ם בָּֽאָדָ֖ם דָּמֹ֣ו יִשָּׁפֵ֑ךְ כִּ֚י בְּצֶ֣לֶם אֱלֹהִ֔ים עָשָׂ֖ה אֶת־הָאָדָֽם׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
שֹׁפֵךְ֙ שׁפך Verb.Qal.Ptcp.ms.Cst pour
דַּ֣ם דם Noun.ms.Cst blood
הָֽאָדָ֔ם אדם Noun.ms.Abs human, mankind
בָּֽאָדָ֖ם אדם Noun.ms.Abs human, mankind
דָּמֹ֣ו דם Noun.ms.Abs.+3ms blood
יִשָּׁפֵ֑ךְ שׁפך Verb.Niphal.Impf.3ms pour
כִּ֚י כי Conj that
בְּצֶ֣לֶם צלם Noun.ms.Cst image
אֱלֹהִ֔ים אלהים Noun.mp.Abs god(s)
עָשָׂ֖ה עשׂה Verb.Qal.Perf.3ms make
אֶת־הָאָדָֽם אדם Noun.ms.Abs human, mankind
Note: שׁפך (shaphak) = "pour/shed" (blood); צלם (tselem) = "image"; Uses different verb than Exo 20:13
Numbers 35:11 — Cities of refuge for unintentional ratsach
וְהִקְרִיתֶ֤ם לָכֶם֙ עָרִ֔ים עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֣ינָה לָכֶ֑ם וְנָ֥ס שָׁ֨מָּה֙ רֹצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָֽה׃
Key words:
רֹצֵ֔חַ רצח Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs kill (= "the slayer/killer")
מַכֵּה נכה Verb.Hiphil.Ptcp.ms.Cst strike (= "striker of")
נֶ֖פֶשׁ נפשׁ Noun.fs.Abs soul
בִּשְׁגָגָֽה שׁגגה Noun.fs.Abs error (= "in/by error")
Note: ratsach is used here as a participle ("the rotseach") for the UNINTENTIONAL killer — "the one who kills a person by error"
Numbers 35:16 — Intentional murder with iron
וְאִם־בִּכְלִ֨י בַרְזֶ֧ל הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מֹ֥ות יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃
Key words:
כְלִ֨י כלי Noun.ms.Cst tool (instrument)
בַרְזֶ֧ל ברזל Noun.ms.Abs iron
הִכָּ֛הוּ נכה Verb.Hiphil.Perf.3ms.+3ms strike (nakah — he struck him)
וַיָּמֹ֖ת מות Verb.Qal.Wayq.3ms die (muth — and he died)
רֹצֵ֣חַֽ רצח Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs kill (= "a murderer he [is]")
מֹ֥ות יוּמַ֖ת מות Verb.Qal.InfAbs + Hophal.Impf.3ms die (emphatic: "dying he shall be put to death")
הָרֹצֵֽחַ רצח Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs kill (= "the murderer")
Note: Same word ratsach used for the INTENTIONAL murderer. The distinction is not in the word itself but in context (instrument + death = "murderer").
Numbers 35:17 — Stone killing
Key pattern identical to 35:16: nakah (strike) + muth (die) → rotseach (killer/murderer) → moth yumath (must be put to death) → ha-rotseach (the murderer)
Numbers 35:18 — Wood weapon killing
Same pattern: nakah + muth → rotseach → moth yumath ha-rotseach
Numbers 35:19 — Avenger of blood
גֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם ה֥וּא יָמִ֖ית אֶת־הָרֹצֵ֑חַ
Key words:
גֹּאֵ֣ל גאל Verb.Qal.Ptcp.ms.Cst redeem (= "redeemer of")
הַדָּ֔ם דם Noun.ms.Abs blood (= "the blood")
יָמִ֖ית מות Verb.Hiphil.Impf.3ms die (= "he shall put to death")
אֶת־הָרֹצֵ֑חַ רצח Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs kill (= "the rotseach/murderer")
Note: go'el haddam = "redeemer/avenger of blood" — authorized to execute ha-rotseach
Numbers 35:20 — Murder by hatred
Key words:
בְּשִׂנְאָ֖ה שׂנאה Noun.fs.Abs hatred
יֶהְדָּפֶ֑נּוּ הדף Verb.Qal.Impf.3ms.+3ms push (= "he pushed him")
בִּצְדִיָּ֖ה צדיה Noun.fs.Abs malicious intent
Note: Hatred (sin'ah) and malicious intent (tsediyyah) are the distinguishing marks of murder vs. accidental killing
Numbers 35:21 — Murder by enmity
Key words:
בְאֵיבָ֞ה איבה Noun.fs.Abs enmity
הִכָּ֤הוּ נכה Verb.Hiphil.Perf.3ms.+3ms strike
רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא רצח Ptcp + pronoun "a murderer he [is]"
Note: Enmity (eybah) is another marker of intentional murder
Numbers 35:22 — Accidental killing (contrast)
Key words:
בְּפֶ֥תַע פתע Noun.ms.Abs instant/suddenly
בְּלֹא־אֵיבָ֖ה לא + איבה Neg + Noun "without enmity"
בְּלֹ֥א צְדִיָּֽה לא + צדיה Neg + Noun "without malicious intent"
Note: The ABSENCE of enmity and malicious intent marks the ACCIDENTAL killing — yet the same word ratsach applies to this person (v.11)