Hebrew Parsing — Raw Output¶
Exodus 20:12¶
======================================================================
Exodus 20:12
======================================================================
כַּבֵּ֥ד אֶת־אָבִ֖יךָ וְאֶת־אִמֶּ֑ךָ לְמַ֨עַן֙ יַאֲרִכ֣וּן יָמֶ֔יךָ עַ֚ל הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ ס
Hebrew Lemma Parsing Gloss
--------------- ------------ ------------------------- --------------------
כַּבֵּ֥ד כבד Verb.Piel.InfAbs be heavy
אֶת את Prep <object marker>
אָבִ֖יךָ אב Noun.ms.Abs.+2ms father
וְ ו Conj and
אֶת את Prep <object marker>
אִמֶּ֑ךָ אם Noun.fs.Abs.+2ms mother
לְמַ֨עַן֙ למען Prep because of
יַאֲרִכ֣וּן ארך Verb.Hiphil.Impf.3mp be long
יָמֶ֔יךָ יום Noun.mp.Abs.+2ms day
עַ֚ל על Prep upon
הָ ה Art the
אֲדָמָ֔ה אדמה Noun.fs.Abs soil
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
יְהוָ֥ה יהוה PropN.ms.Abs YHWH
אֱלֹהֶ֖יךָ אלהים Noun.mp.Abs.+2ms god(s)
נֹתֵ֥ן נתן Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs give
לָֽךְ ל Prep.+2ms to
Key observations: - כַּבֵּד (kabed) — Piel stem, parsed as infinitive absolute functioning as imperative - Root כבד (kbd) — basic meaning "to be heavy" - Piel stem = intensive/factitive: "make heavy" → "honor, glorify" - Father (אב) and mother (אם) both with 2ms suffixes ("your father... your mother") - למען (lema'an) = purpose clause: "in order that" - ארך Hiphil = causative "to make long" — your days will be made long - האדמה (ha-adamah) = "the land/soil" — a specific promised land
Deuteronomy 5:16¶
======================================================================
Deuteronomy 5:16
======================================================================
כַּבֵּ֤ד אֶת־אָבִ֨יךָ֙ וְאֶת־אִמֶּ֔ךָ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לְמַ֣עַן׀ יַאֲרִיכֻ֣ן יָמֶ֗יךָ וּלְמַ֨עַן֙ יִ֣יטַב לָ֔ךְ עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ ס
Hebrew Lemma Parsing Gloss
--------------- ------------ ------------------------- --------------------
כַּבֵּ֤ד כבד Verb.Piel.InfAbs be heavy
אֶת את Prep <object marker>
אָבִ֨יךָ֙ אב Noun.ms.Abs.+2ms father
וְ ו Conj and
אֶת את Prep <object marker>
אִמֶּ֔ךָ אם Noun.fs.Abs.+2ms mother
כַּ כ Prep as
אֲשֶׁ֥ר אשׁר Conj <relative>
צִוְּךָ֖ צוה Verb.Piel.Perf.3ms.+2ms command
יְהוָ֣ה יהוה PropN.ms.Abs YHWH
אֱלֹהֶ֑יךָ אלהים Noun.mp.Abs.+2ms god(s)
לְמַ֣עַן למען Prep because of
יַאֲרִיכֻ֣ן ארך Verb.Hiphil.Impf.3mp be long
יָמֶ֗יךָ יום Noun.mp.Abs.+2ms day
וּ ו Conj and
לְמַ֨עַן֙ למען Prep because of
יִ֣יטַב יטב Verb.Qal.Impf.3ms be good
לָ֔ךְ ל Prep.+2ms to
עַ֚ל על Prep upon
הָֽ ה Art the
אֲדָמָ֔ה אדמה Noun.fs.Abs soil
אֲשֶׁר אשׁר Conj <relative>
יְהוָ֥ה יהוה PropN.ms.Abs YHWH
אֱלֹהֶ֖יךָ אלהים Noun.mp.Abs.+2ms god(s)
נֹתֵ֥ן נתן Verb.Qal.Ptcp.ms.Abs give
לָֽךְ ל Prep.+2ms to
Key observations: - Identical verb כַּבֵּד (kabed, Piel) as Exodus 20:12 - Adds כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ (ka'asher tsivvekha) = "as YHWH your God commanded you" - Two purpose clauses instead of one: 1. למען יאריכן ימיך = "in order that your days may be long" 2. ולמען ייטב לך = "and in order that it may be good/well for you" - The additional promise "that it may go well with thee" is unique to Deuteronomy
Leviticus 19:3¶
======================================================================
Leviticus 19:3
======================================================================
אִ֣ישׁ אִמֹּ֤ו וְאָבִיו֙ תִּירָ֔אוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Hebrew Lemma Parsing Gloss
--------------- ------------ ------------------------- --------------------
אִ֣ישׁ אישׁ Noun.ms.Abs man
אִמֹּ֤ו אם Noun.fs.Abs.+3ms mother
וְ ו Conj and
אָבִיו֙ אב Noun.ms.Abs.+3ms father
תִּירָ֔אוּ ירא Verb.Qal.Impf.2mp fear
וְ ו Conj and
אֶת את Prep <object marker>
שַׁבְּתֹתַ֖י שׁבת Noun.fp.Abs.+1us sabbath
תִּשְׁמֹ֑רוּ שׁמר Verb.Qal.Impf.2mp keep
אֲנִ֖י אני PersPron.1s i
יְהוָ֥ה יהוה PropN.ms.Abs YHWH
אֱלֹהֵיכֶֽם אלהים Noun.mp.Abs.+2mp god(s)
Key observations: - Different verb: תִּירָאוּ (tira'u) from root ירא (yare) = "fear, revere" — NOT כבד (kabed, honor) - Mother listed FIRST (אמו), then father (ואביו) — reverse of Exo 20:12 order - אישׁ (ish, "man/each") = distributive: "each man [shall fear] his mother and his father" - Directly paired with Sabbath observance: "keep my sabbaths" — links honoring parents with honoring God - Concludes with divine self-identification: "I am YHWH your God" - Verb form is 2mp Imperfect (Qal) — used as imperative/injunctive