Skip to content

Greek Parsing — Raw Output

Ephesians 6:1

Greek Text: Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν Κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον.

WORD                 LEMMA           STRONG   PARSING
Τὰ                   ὁ               G3588    [T-NPN] Nom Pl N
τέκνα,               τέκνον          G5043    [N-NPN] Nom Pl N
ὑπακούετε            ὑπακούω         G5219    [V-PAM-2P] Pres Act Impv Pl 2nd
τοῖς                 ὁ               G3588    [T-DPM] Dat Pl M
γονεῦσιν             γονεύς          G1118    [N-DPM] Dat Pl M
ὑμῶν                 σύ              G4771    [P-2GP] Gen Pl
ἐν                   ἐν              G1722    [PREP]
Κυρίῳ·               κύριος          G2962    [N-DSM] Dat Sg M
τοῦτο                οὗτος           G3778    [D-NSN] Nom Sg N
γάρ                  γάρ             G1063    [CONJ]
ἐστιν                εἰμί            G1510    [V-PAI-3S] Pres Act Ind Sg 3rd
δίκαιον.             δίκαιος         G1342    [A-NSN] Nom Sg N

Key observations: - ὑπακούετε (hupakouete) = Present Active Imperative, 2nd Plural — ongoing command - G5219 ὑπακούω = "to hear under, to obey" — from hupo (under) + akouō (hear) - τέκνα (tekna, G5043) = "children" — neuter plural, addressing children directly - γονεῦσιν (goneusin, G1118) = "parents" — dative, the object of obedience - ἐν Κυρίῳ (en Kuriō) = "in the Lord" — qualifies the sphere of obedience - δίκαιον (dikaion, G1342) = "right/just" — this obedience is inherently righteous

Ephesians 6:2

Greek Text: τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,

WORD                 LEMMA           STRONG   PARSING
τίμα                 τιμάω           G5091    [V-PAM-2S] Pres Act Impv Sg 2nd
τὸν                  ὁ               G3588    [T-ASM] Acc Sg M
πατέρα               πατήρ           G3962    [N-ASM] Acc Sg M
σου                  σύ              G4771    [P-2GS] Gen Sg
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
τὴν                  ὁ               G3588    [T-ASF] Acc Sg F
μητέρα,              μήτηρ           G3384    [N-ASF] Acc Sg F
ἥτις                 ὅστις           G3748    [R-NSF] Nom Sg F
ἐστὶν                εἰμί            G1510    [V-PAI-3S] Pres Act Ind Sg 3rd
ἐντολὴ               ἐντολή          G1785    [N-NSF] Nom Sg F
πρώτη                πρῶτος          G4413    [A-NSF-S] Nom Sg F
ἐν                   ἐν              G1722    [PREP]
ἐπαγγελίᾳ,           ἐπαγγελία       G1860    [N-DSF] Dat Sg F

Key observations: - τίμα (tima, G5091) = Present Active Imperative, 2nd Singular — direct command - G5091 τιμάω = "to prize, fix a valuation upon; to honor" — Greek translation of Hebrew kabed (H3513) - ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ = "commandment first with/in promise" - G1785 ἐντολή = "authoritative commandment" — same word used for the Decalogue commands - G1860 ἐπαγγελία = "promise" — used in dative with ἐν (in/with) - ἥτις (hētis) = qualitative relative pronoun: "which is of such a kind that..."

Ephesians 6:3

Greek Text: ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἔσῃ μακροχρόνιος ἐπὶ τῆς γῆς.

WORD                 LEMMA           STRONG   PARSING
ἵνα                  ἵνα             G2443    [CONJ]
εὖ                   εὖ              G2095    [ADV]
σοι                  σύ              G4771    [P-2DS] Dat Sg
γένηται              γίνομαι         G1096    [V-2ADS-3S] Aor Mid Subj Sg 3rd
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
ἔσῃ                  εἰμί            G1510    [V-FDI-2S] Fut Mid Ind Sg 2nd
μακροχρόνιος         μακροχρόνιος    G3118    [A-NSM] Nom Sg M
ἐπὶ                  ἐπί             G1909    [PREP]
τῆς                  ὁ               G3588    [T-GSF] Gen Sg F
γῆς.                 γῆ              G1093    [N-GSF] Gen Sg F

Key observations: - ἵνα (hina) + subjunctive = purpose clause: "in order that" - εὖ σοι γένηται = "it may be well with you" — parallels Deu 5:16's added promise - μακροχρόνιος (makrochronios, G3118) = "long-lived" — hapax legomenon in NT - ἐπὶ τῆς γῆς = "upon the earth/land" — Paul changes "the land" (ha-adamah, specific) to γῆ (gē, general/earth)

Colossians 3:20

Greek Text: Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα, τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν Κυρίῳ.

WORD                 LEMMA           STRONG   PARSING
Τὰ                   ὁ               G3588    [T-NPN] Nom Pl N
τέκνα,               τέκνον          G5043    [N-NPN] Nom Pl N
ὑπακούετε            ὑπακούω         G5219    [V-PAM-2P] Pres Act Impv Pl 2nd
τοῖς                 ὁ               G3588    [T-DPM] Dat Pl M
γονεῦσιν             γονεύς          G1118    [N-DPM] Dat Pl M
κατὰ                 κατά            G2596    [PREP]
πάντα,               πᾶς             G3956    [A-APN] Acc Pl N
τοῦτο                οὗτος           G3778    [D-NSN] Nom Sg N
γὰρ                  γάρ             G1063    [CONJ]
εὐάρεστόν            εὐάρεστος       G2101    [A-NSN] Nom Sg N
ἐστιν                εἰμί            G1510    [V-PAI-3S] Pres Act Ind Sg 3rd
ἐν                   ἐν              G1722    [PREP]
Κυρίῳ.               κύριος          G2962    [N-DSM] Dat Sg M

Key observations: - Same imperative ὑπακούετε (hupakouete, G5219) as Eph 6:1 - κατὰ πάντα (kata panta) = "in all things" — broader scope than Eph 6:1 - εὐάρεστον (euareston, G2101) = "well-pleasing" — instead of "right/just" (Eph 6:1) - ἐν Κυρίῳ (en Kuriō) = "in the Lord" — same qualifying phrase as Eph 6:1 - No explicit "promise" attached here (unlike Eph 6:2-3)

Matthew 15:4

Greek Text: ὁ γὰρ Θεὸς εἶπεν Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καί Ὁ κακολογῶν πατέρα ἢ μητέρα θανάτῳ τελευτάτω·

WORD                 LEMMA           STRONG   PARSING
ὁ                    ὁ               G3588    [T-NSM] Nom Sg M
γὰρ                  γάρ             G1063    [CONJ]
Θεὸς                 θεός            G2316    [N-NSM] Nom Sg M
εἶπεν                λέγω            G3004    [V-2AAI-3S] Aor Act Ind Sg 3rd
Τίμα                 τιμάω           G5091    [V-PAM-2S] Pres Act Impv Sg 2nd
τὸν                  ὁ               G3588    [T-ASM] Acc Sg M
πατέρα               πατήρ           G3962    [N-ASM] Acc Sg M
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
τὴν                  ὁ               G3588    [T-ASF] Acc Sg F
μητέρα,              μήτηρ           G3384    [N-ASF] Acc Sg F
καί                  καί             G2532    [CONJ]
Ὁ                    ὁ               G3588    [T-NSM] Nom Sg M
κακολογῶν            κακολογέω       G2551    [V-PAP-NSM] Pres Act Ptcp Nom Sg M
πατέρα               πατήρ           G3962    [N-ASM] Acc Sg M
ἢ                    ἤ               G2228    [PRT]
μητέρα               μήτηρ           G3384    [N-ASF] Acc Sg F
θανάτῳ               θάνατος         G2288    [N-DSM] Dat Sg M
τελευτάτω·           τελευτάω        G5053    [V-PAM-3S] Pres Act Impv Sg 3rd

Key observations: - Jesus attributes the commandment to God: ὁ Θεὸς εἶπεν = "God commanded/said" - Τίμα (tima, G5091) = Present Active Imperative — same form as Eph 6:2 - κακολογῶν (kakologōn, G2551) = Present Active Participle: "the one speaking evil of" — from kakos (evil) + logos (word) - θανάτῳ τελευτάτω = "let him die the death" — dative of means (instrumental): by death let him end - Jesus quotes both Exo 20:12 AND Exo 21:17 together, linking the positive command with its penalty

Luke 14:26

Greek Text: Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς, ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ, οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής.

WORD                 LEMMA           STRONG   PARSING
Εἴ                   εἰ              G1487    [COND]
τις                  τὶς             G5100    [X-NSM] Nom Sg M
ἔρχεται              ἔρχομαι         G2064    [V-PNI-3S] Pres M/P Ind Sg 3rd
πρός                 πρός            G4314    [PREP]
με                   ἐγώ             G1473    [P-1AS] Acc Sg
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
οὐ                   οὐ              G3756    [PRT-N]
μισεῖ                μισέω           G3404    [V-PAI-3S] Pres Act Ind Sg 3rd
τὸν                  ὁ               G3588    [T-ASM] Acc Sg M
πατέρα               πατήρ           G3962    [N-ASM] Acc Sg M
αὐτοῦ                αὐτός           G846     [P-GSM] Gen Sg M
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
τὴν                  ὁ               G3588    [T-ASF] Acc Sg F
μητέρα               μήτηρ           G3384    [N-ASF] Acc Sg F
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
τὴν                  ὁ               G3588    [T-ASF] Acc Sg F
γυναῖκα              γυνή            G1135    [N-ASF] Acc Sg F
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
τὰ                   ὁ               G3588    [T-APN] Acc Pl N
τέκνα                τέκνον          G5043    [N-APN] Acc Pl N
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
τοὺς                 ὁ               G3588    [T-APM] Acc Pl M
ἀδελφοὺς             ἀδελφός         G80      [N-APM] Acc Pl M
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
τὰς                  ὁ               G3588    [T-APF] Acc Pl F
ἀδελφάς,             ἀδελφή          G79      [N-APF] Acc Pl F
ἔτι                  ἔτι             G2089    [ADV]
τε                   τέ              G5037    [PRT]
καὶ                  καί             G2532    [CONJ]
τὴν                  ὁ               G3588    [T-ASF] Acc Sg F
ψυχὴν                ψυχή            G5590    [N-ASF] Acc Sg F
ἑαυτοῦ,              ἑαυτοῦ          G1438    [F-3GSM] Gen Sg M
οὐ                   οὐ              G3756    [PRT-N]
δύναται              δύναμαι         G1410    [V-PNI-3S] Pres M/P Ind Sg 3rd
εἶναί                εἰμί            G1510    [V-PAN] Pres Act Inf
μου                  ἐγώ             G1473    [P-1GS] Gen Sg
μαθητής.             μαθητής         G3101    [N-NSM] Nom Sg M

Key observations: - μισεῖ (misei, G3404) = Present Active Indicative: "does not hate" - G3404 μισέω = "to detest, hate" — strong word used in conditional statement - Εἴ τις (ei tis) = first-class conditional: "if anyone" — assumes the condition is met - The list: father, mother, wife, children, brothers, sisters, and even his own life (ψυχή, psychē) - οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής = "cannot be my disciple" — absolute statement - Compare Mat 10:37 which uses "more than me" (ὑπὲρ ἐμέ) instead of "hate" — the parallel illuminates the Semitic use of "hate" as comparative preference