Skip to content

Raw Greek Parsing Data

Matthew 24:34

Greek Text: amen lego hymin hoti ou me parelthe he genea haute heos an panta tauta genetai.

Word Lemma Strong's Parsing
amen amen G281 [HEB]
lego lego G3004 Pres Act Ind 1S
hymin sy G4771 Dat Pl
hoti hoti G3754 CONJ
ou ou G3756 PRT-N
me me G3361 PRT-N
parelthe parerchomai G3928 Aor Act Subj 3S
he ho G3588 Nom Sg F
genea genea G1074 Nom Sg F
haute houtos G3778 Dem Nom Sg F (near demonstrative)
heos heos G2193 ADV
an an G302 PRT
panta pas G3956 Nom Pl N
tauta houtos G3778 Dem Nom Pl N (near demonstrative, neuter plural)
genetai ginomai G1096 Aor Mid Subj 3S

KEY: genea (G1074) + haute (G3778) = "this generation" (near demonstrative) panta tauta (G3778 neuter plural) = "all these things" (near demonstrative) parerchomai (G3928) = "pass away" (aorist subjunctive with ou me = emphatic negation)

Mark 13:30

Greek Text: amen lego hymin hoti ou me parelthe he genea haute mechris hou tauta panta genetai.

Word Lemma Strong's Parsing
amen amen G281 [HEB]
lego lego G3004 Pres Act Ind 1S
hymin sy G4771 Dat Pl
hoti hoti G3754 CONJ
ou ou G3756 PRT-N
me me G3361 PRT-N
parelthe parerchomai G3928 Aor Act Subj 3S
he ho G3588 Nom Sg F
genea genea G1074 Nom Sg F
haute houtos G3778 Dem Nom Sg F
mechris mechri G3360 ADV ("until")
hou hos G3739 Gen Sg M
tauta houtos G3778 Dem Nom Pl N
panta pas G3956 Nom Pl N
genetai ginomai G1096 Aor Mid Subj 3S

NOTE: Mark uses mechris hou ("until which") instead of heos an ("until"). Same meaning, different construction.

Luke 21:32

Greek Text: amen lego hymin hoti ou me parelthe he genea haute heos an panta genetai.

Word Lemma Strong's Parsing
amen amen G281 [HEB]
lego lego G3004 Pres Act Ind 1S
hymin sy G4771 Dat Pl
hoti hoti G3754 CONJ
ou ou G3756 PRT-N
me me G3361 PRT-N
parelthe parerchomai G3928 Aor Act Subj 3S
he ho G3588 Nom Sg F
genea genea G1074 Nom Sg F
haute houtos G3778 Dem Nom Sg F
heos heos G2193 ADV
an an G302 PRT
panta pas G3956 Nom Pl N
genetai ginomai G1096 Aor Mid Subj 3S

NOTE: Luke omits tauta — reads simply "panta genetai" ("all things come to pass") without the explicit "these things." Shorter form.

Matthew 16:28

Greek Text: amen lego hymin hoti eisin tines ton hode hesoton hoitines ou me geusontai thanatou heos an idosin ton Huion tou anthropou erchomenon en te basileia autou.

Word Lemma Strong's Parsing
amen amen G281 [HEB]
lego lego G3004 Pres Act Ind 1S
hymin sy G4771 Dat Pl
hoti hoti G3754 CONJ
eisin eimi G1510 Pres Act Ind 3P
tines tis G5100 Nom Pl M
ton ho G3588 Gen Pl M
hode hode G5602 ADV ("here")
hestoton histemi G2476 Perf Act Ptcp Gen Pl M ("standing")
hoitines hostis G3748 Nom Pl M
ou me ou + me G3756+G3361 emphatic negation
geusontai geuomai G1089 Aor Mid Subj 3P ("taste")
thanatou thanatos G2288 Gen Sg M ("of death")
heos an heos + an G2193+G302 "until"
idosin horao G3708 Aor Act Subj 3P ("see")
ton Huion ho + huios G3588+G5207 Acc Sg M ("the Son")
tou anthropou ho + anthropos G3588+G444 Gen Sg M ("of Man")
erchomenon erchomai G2064 Pres M/P Ptcp Acc Sg M ("coming")
en en G1722 PREP ("in")
te basileia ho + basileia G3588+G932 Dat Sg F ("the kingdom")
autou autos G846 Gen Sg M ("his")

KEY: erchomai (G2064) is a present middle/passive participle ("coming") — ongoing action basileia (G932) in dative = "in his kingdom"

Matthew 24:3

Greek Text: Kathemenou de autou epi tou orous ton Elaion proselthon auto hoi mathetai kat' idian legontes Eipe hemin, pote tauta estai, kai ti to semeion tes ses parousias kai synteleias tou aionos;

Word Lemma Strong's Parsing
pote pote G4219 interrogative particle ("when?")
tauta houtos G3778 Dem Nom Pl N ("these things")
estai eimi G1510 Fut Mid Ind 3S ("will be")
kai kai G2532 CONJ ("and")
ti tis G5101 Nom Sg N ("what?")
to semeion ho + semeion G3588+G4592 Nom Sg N ("the sign")
tes ses ho + sos G3588+G4674 Gen Sg F ("of your")
parousias parousia G3952 Gen Sg F ("coming/presence")
kai kai G2532 CONJ ("and")
synteleias synteleia G4930 Gen Sg F ("consummation")
tou aionos ho + aion G3588+G165 Gen Sg M ("of the age")

KEY OBSERVATION: The disciples ask TWO questions: 1. "pote tauta estai" = "when will these things be?" (temple destruction) 2. "ti to semeion tes ses parousias kai synteleias tou aionos" = "what [is] the sign of your parousia and consummation of the age?" parousias and synteleias share the same article (tes ses) — they may be asking about a single complex event.

Matthew 24:36

Greek Text: Peri de tes hemeras ekeines kai horas oudeis oiden, oude hoi angeloi ton ouranon oude ho Huios, ei me ho Pater monos.

Word Lemma Strong's Parsing
Peri peri G4012 PREP ("concerning")
de de G1161 CONJ (adversative/transitional — "but")
tes ho G3588 Gen Sg F
hemeras hemera G2250 Gen Sg F ("day")
ekeines ekeinos G1565 Dem Gen Sg F ("that" — REMOTE demonstrative)
kai kai G2532 CONJ ("and")
horas hora G5610 Gen Sg F ("hour")
oudeis oudeis G3762 Nom Sg M ("no one")
oiden oida G1492 Perf Act Ind 3S ("knows")
oude oude G3761 CONJ-N ("not even")
hoi angeloi ho + angelos G3588+G32 Nom Pl M ("the angels")
ton ouranon ho + ouranos G3588+G3772 Gen Pl M ("of the heavens")
oude ho Huios "not even the Son"
ei me ei + me G1487+G3361 "except"
ho Pater monos ho + pater + monos "the Father alone"

KEY OBSERVATION: peri de ("but concerning") marks a topic shift. ekeines (G1565) = remote demonstrative "THAT [day]" — contrasts with tauta (G3778/G5023) near demonstrative "THESE things" in v.34. This grammatical shift from near to remote demonstrative suggests different referents: v.34 tauta = "these things" = observable signs (close, recognizable) v.36 ekeines = "that day" = the specific parousia moment (remote, unknowable)

2 Peter 1:16

Greek Text: ou gar sesophismenois mythois exakolouthesantes egnorisamen hymin ten tou Kyriou hemon Iesou Christou dynamin kai parousian, all' epoptai genethentes tes ekeinou megaleiothetos.

Word Lemma Strong's Parsing
parousian parousia G3952 Acc Sg F ("coming/presence")
epoptai epoptes G2030 Nom Pl M ("eyewitnesses")
genethentes ginomai G1096 Aor Pass Ptcp Nom Pl M ("having become")
tes ho G3588 Gen Sg F
ekeinou ekeinos G1565 Dem Gen Sg M ("of that one's")
megaleiothetos megaleioths G3168 Gen Sg F ("majesty")

KEY: Peter uses parousia (G3952) in connection with the Transfiguration — "we made known to you the power and parousia of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of that one's majesty." This links parousia to the Transfiguration event.

Luke 21:24

Greek Text: kai pesountai stomati machaires kai aichmalotisthesontai eis ta ethne panta, kai Ierousalem estai patoumene hypo ethnon, achri hou plerothosin kairoi ethnon.

Word Lemma Strong's Parsing
pesountai pipto G4098 Fut M/P Ind 3P ("they will fall")
stomati stoma G4750 Dat Sg N ("by [the] edge")
machaires machaira G3162 Gen Sg F ("of [the] sword")
aichmalotisthesontai aichmalotizo G163 Fut Pass Ind 3P ("will be led captive")
eis ta ethne panta "into all the nations"
Ierousalem Ierosolyma G2419 Nom Sg F
estai eimi G1510 Fut Mid Ind 3S ("will be")
patoumene pateo G3961 Pres Pass Ptcp Nom Sg F ("being trampled")
hypo ethnon "by [the] Gentiles/nations"
achri hou achri + hos G891+G3739 "until which" (temporal limit)
plerothosin pleroo G4137 Aor Pass Subj 3P ("be fulfilled")
kairoi kairos G2540 Nom Pl M ("times/seasons")
ethnon ethnos G1484 Gen Pl N ("of [the] Gentiles/nations")

KEY: "kairoi ethnon" = "times of the Gentiles" (plural — multiple seasons/periods) achri hou + subjunctive = "until" + indefinite future terminus pleroo (G4137) = "fulfill, complete" — passive voice = the times are being fulfilled by external agent (God) This structure requires an extended duration from Jerusalem's fall (AD 70) to a future point.